为什么做英语翻译到现在毫无进步的感觉?以前做CATTI笔译看过几个月的书感觉没什么进步,大三上了一年的翻译课每次都有课后作业,做了那么多也没用,大四到现在做专八翻译、研究生院校考试英语翻译也没什么进步?翻译到底怎么提高?自己做到现在还是翻译不好,会翻译的仍然和参考答案差很远
学校大三开过翻译 但是那个老师超级烂
导致我很反感翻译
追答和我的经历很相似。但是我并不反感翻译,一个人的梦想怎么可以被不喜欢的老师影响到?而且和答案有差距是肯定的,一是因为积累远远不够,二是因为每个人的译文都不可能完全雷同。建议你多读外刊吧,在里面学习地道表达。
专四过了吗?
追问嗯嗯 专四良好
现在做翻译不论是专八还是考研基础英语的翻译都感觉差好远!
觉得学校老师不好就去网上找课吧,不好给你推荐,不想让你以为我在推销,只能建议你多读外刊了,积累多了就好点了。
本回答被提问者采纳