古代两国语言不通是如何解决的

如题所述

第1个回答  2010-12-22
翻译是个古老的职业,很久之前就有了。而且古代人的活动范围并不像现代那么广,两地交流的范围也仅限于邻国而已,两国接壤的地方一般都会有熟悉对方语言的人,想解决语言不通的问题不是什么难事。本回答被提问者和网友采纳
第2个回答  2010-12-22
不知道你说的两国是指中国和外国的"国",
还是说春秋战国时期的"国".
第一种的话,在当时有一种职业叫通译,
大多数是本国与外国有商业往来的商人担任,又或是懂汉语的胡商和外商.
至于第二种,语言文字没有任何不同,只是口音或个别语法略有差异而已.
第3个回答  2010-12-22
边民是一个国家的财富,同时也是最容易遭殃的群体,所以善待边民,对于稳定和巩固边疆对一个国家是多么重要。
第4个回答  2010-12-22
臣见君,语不通,带上一个通两国语言的人出行解说,所在古代,便有了翻译这个行业!
第5个回答  2010-12-22
靠翻译。。。
相似回答