帮我翻译几个英语句子

1。With electricity costs rising---along with global-warming guilt---consumers across the country are struggling to wean themselves from the A/C.(A/C是啥意思啊??)

2。Man spend as much time on cooking as women now.

3.Double bedrooms feature single bunk-style beds,and the trinle bedrooms,a bunk-style bed and a couch that converts into a day bed.

4。The peace of mind might be worth the slightly higer cost.

5.All those software programs that come bundled on your computer take up valuable hard disk space.

另外还有几个句子在别的网址上:http://zhidao.baidu.com/question/201271817.html
谢谢啦、、、、、、、、、、、、、、、、、、

翻译句子需要考虑什么语法问题额。。???高人指教。。。。

第1个回答  2010-11-27
1.With electricity costs rising -- along with global-warming guilt -- consumers across the country are struggling to wean themselves from the A/C.
【翻译】夹在电价上涨和全球变暖恶果之间的美国消费者在是否应关掉冷气的问题上很是挣扎。
第2个回答  2010-11-27
1.随着电价上涨-以及全球温室效应的问题-全国的消费者都在尽力摆脱对空调的过分依赖。
A/C这里是air conditoner空调
2.现在男人在做饭上花的时间和女的一样多。
3.双人床卧室包括双层式的单人铺位的床,以及单人卧室,一个双层式有铺位的床以及可以改装成睡椅的沙发。
4.为了获得心境的安宁,花多一点的钱是值得的。
5.所有捆绑在你的电脑里的软件程序占用了宝贵的硬盘空间。本回答被提问者和网友采纳
第3个回答  2010-11-27
将英语译成中文(简体)
随着电力成本上升---随着全球变暖的内疚---全国各地的消费者都在努力逐步摆脱自身
二。民花费作为妇女现在做饭的时间。

3.Double卧室具有单双层式床,和trinle卧室,一张双层式床和一个沙发床的转换为一天。

4。心灵的平静,可能是值得的成本略高。

那些本来就全靠软件来在您的计算机捆绑的程序占用宝贵的硬盘空间。
第4个回答  2010-11-27
随着电费的上涨—伴随着全球变暖这个罪魁祸首—全国的用户正艰难地避免对空调的使用。
第5个回答  2010-11-27
都不懂啊,,确定语法无问题吗?
相似回答