楚人好细腰文言文阅读

如题所述

第1个回答  2022-10-11

1. 《楚王好细腰》文言文

原文

“昔者,楚灵王好士细腰,故灵王之臣,皆以一饭为节,胁息然后带,扶墙然后起。比期年,朝有黧黑之色是其故何也?”。

注释

昔者:从前。 楚灵王:春秋中期楚国国君。 好(hào):喜欢。 士:臣子。 要(yāo):通“腰”。 皆:都。 一饭:每天吃一顿饭。 节:限制,节制。 胁息:屏住呼吸。 带:束带。 比:等到,及至。 期(jī)年:一周年。“期”表示一年(月)。 黧(lí) 黑:黑中带黄的颜色。

译文

从前,楚灵王喜欢他的臣子有纤细的腰。所以朝中的大臣,(惟恐自己腰肥体胖,失去宠信,因而不敢多吃),每天都是吃一顿饭用来节制自己的腰身,(每天起床后,整装时)先抑制住呼吸,然后把腰带束紧,扶着墙壁才能站起来。到了第二年,满朝(文武大臣们)脸色都是黑黄色。

2. 楚王好细腰原文翻译

“昔者晋文公好士之恶衣,故文公之臣皆牂羊之裘,韦以带剑,练帛之冠,入以见于君,出以践于朝。是其故何也,君说之,故臣为之也。昔者楚灵王好士细腰,故灵王之臣皆以一饭为节,胁息然后带,扶墙然后起。比期年,朝有黧黑之色。是其故何也?君说之,故臣能之也。昔越王句践好士之勇,教训其臣,和合之焚舟失火,试其士曰:‘越国之宝尽在此’。越王亲自鼓其士而进之。士闻鼓音,破碎乱行,蹈火而死者左右百人有余。越王击金而退之”。

翻译成白话就是:从前晋文公喜欢士人穿不好的衣服,所以文公的臣下都穿着母羊皮缝的裘,围着牛皮带来挂佩剑,头戴熟绢作的帽子,(这身打扮)进可以参见君上,出可以往来朝廷。这是什么缘故呢?因为君主喜欢这样,所以臣下就这样做。从前楚灵王喜欢细腰之人,所以灵王的臣下就吃一顿饭来节食,收着气然后才系上腰带,扶着墙然后才站得起来。等到一年,朝廷之臣都(饥瘦得)面有深黑之色。这是什么缘故呢?因为君主喜欢这样,所以臣下能做到这样。从前越王句践喜爱士兵勇猛,训练他的臣下时,先把他们集合起来,(然后)放火烧船,考验他的将士说:“越国的财宝全在这船里。”越王亲自擂鼓,让将士前进。将士听到鼓声,(争先恐后),打乱了队伍,蹈火而死的人,近臣达一百人有余。越王于是鸣金让他们退下。

3. 【《楚王好细腰》文言文】

原文 “昔者,楚灵王好士细腰,故灵王之臣,皆以一饭为节,胁息然后带,扶墙然后起.比期年,朝有黧黑之色是其故何也?”.注释 昔者:从前. 楚灵王:春秋中期楚国国君. 好(hào):喜欢. 士:臣子. 要(yāo):通“腰”. 皆:都. 一饭:每天吃一顿饭. 节:限制,节制. 胁息:屏住呼吸. 带:束带. 比:等到,及至. 期(jī)年:一周年.“期”表示一年(月). 黧(lí) 黑:黑中带黄的颜色.译文 从前,楚灵王喜欢他的臣子有纤细的腰.所以朝中的大臣,(惟恐自己腰肥体胖,失去宠信,因而不敢多吃),每天都是吃一顿饭用来节制自己的腰身,(每天起床后,整装时)先抑制住呼吸,然后把腰带束紧,扶着墙壁才能站起来.到了第二年,满朝(文武大臣们)脸色都是黑黄色.。

4. 《楚王好细腰》文言文

每天都是吃一顿饭用来节制自己的腰身。

黧(lí) 黑:黑中带黄的颜色。译文 从前。

好(hào)。 楚灵王:春秋中期楚国国君。

到了第二年?”。 比:等到。

带:束带原文 “昔者,楚灵王好士细腰,故灵王之臣,皆以一饭为节。注释 昔者:从前,(每天起床后,整装时)先抑制住呼吸,然后把腰带束紧:喜欢。

士,胁息然后带:臣子。 要(yāo):通“腰”,朝有黧黑之色是其故何也,扶墙然后起,因而不敢多吃),及至。

期(jī)年:一周年。“期”表示一年(月)。

比期年,节制。 胁息:屏住呼吸,扶着墙壁才能站起来。

皆:都。 一饭:每天吃一顿饭,楚灵王喜欢他的臣子有纤细的腰。

所以朝中的大臣,(惟恐自己腰肥体胖,失去宠信。 节:限制。

5. 楚王好细腰古文

【作品原文】

昔者楚灵王好士细腰,故灵王之臣皆以一饭为节,胁息然后带,扶墙然后起。比期年,朝有黧黑之色。

(选自《墨子·兼爱中》)

【注释译文】

注释

昔:从前。

楚灵王:春秋中期楚国国君(在位11年)。

好(hào):喜欢。

士:大臣。

故:所以。

之:的

皆:都。

以:用,用来

一饭:每天吃一顿饭。

节:限制,节制。

胁息:屏住呼吸。

带:束带。

比:等到,及至。

期(jī)年:一周年。“期”表示一年(月)。

黧(lí) 黑:黑中带黄的颜色。

色:面色;脸色。

【译文】

从前,楚灵王喜欢读书人有纤细的腰身,所以朝中的一班大臣,惟恐自己腰肥体胖,失去宠信,因而不敢多吃,每天都是吃一顿饭用来节制自己的腰身。(每天起床后,整装时)先屏住呼吸,然后把腰带束紧,扶着墙壁站起来。等到第二年,满朝文武官员脸色都是黑黄黑黄的了。

6. 楚王好细腰古文翻译注释

原文:

昔者①,楚灵王②好③士④细腰,故灵王之臣,皆以一饭⑤为节⑥,胁息⑦然后带⑧,扶墙然后起。比期年⑨,朝有黧⑩黑之色。

注释:

①昔者:从前。②:春秋时楚国国君。③好:喜欢。④士:臣子。⑤一饭:每天只吃一顿饭。⑥节:节制。⑦胁息:屏住呼吸。⑧带:紧腰带。⑨ 比:等到。期年:⑩黧黑:黑黄颜色。

译文:

从前,喜欢他的臣子有纤细的腰。因而,大臣们每天只吃一顿饭来节食(减肥),(上朝前)先提气把腰带束紧,扶着墙壁后才能站起。过了一年,满朝(臣下的脸)都是黑黄色了。

7. 楚王好细腰译文

你说的"楚王好细腰"是那本书里的,说清楚啊!

《战国策》楚一《威王问於莫敖子华》篇记录了楚威王和大臣莫敖子华的一段对话。威王听了莫敖子华对过去五位楚国名臣光辉事迹的介绍,羡慕不已,慨叹道,“当今人材断层,那里能找得到这样的杰出人物呢”。 于是莫敖子华讲了如下的故事:“昔者先君灵王好小要,楚士约食,冯而能立,式而能起,食之可欲。忍而不入;死之可恶,就而不避。章闻之,其君好发者,其臣抉拾。君王直不好,若君王诚好贤,此五臣者,皆可得而致之。” 翻释成白话,这句话的意思是:从前,先帝楚灵王喜欢他的臣子有纤细的腰身,楚国的士大夫们为了细腰,大家每天都只吃一顿饭,因此,饿得头昏眼花,站都站不起来。坐在席子上的人要站起来,非要扶着墙壁不可,坐在马车上的人要站起来,一定要借力於车轼。谁都想吃美味的食物,但人们都忍住了不吃,为了腰身纤细,即使饿死了也心甘情愿。莫敖子华接着发挥道,臣子们总是希望得到君王的青睐的,如果大王真心诚意喜欢贤人,引导大家都争当贤人,楚国不难再岀现像五位前贤一样的能臣。

8. 《楚王好细腰》扩写古文,

从前,楚灵王喜欢有纤细腰身的人,正是他这样,朝中的文官武将便纷纷唯恐自己腰肥体胖,而不敢多吃饭,把一日三餐减为一餐。每天起床整装,先屏住呼吸,把腰带束紧,然后扶着墙壁站起来。就这样,为了得到楚王得宠信,朝中的那一班大臣,便天天逼迫自己做不喜欢做的事。虽然大家表面上没有多说什么,但心里却一直暗暗叫苦:唉,大王为什么要喜欢纤细的腰身呀!害得我们天天束紧腰带,连饭都不敢多吃。 大臣们就这样浑浑噩噩地过了一年,身体也没有以前那样结识,甚至身体状况都很差,动不动就感冒发烧的,心里一直在叫苦,却不能明说。

邻国的国君听说了楚国的大臣们都傻乎乎地减肥束腰,便兴奋得两眼放光,因为这正是他们侵略楚国的好机会。大臣们的身体不健康,很难指挥好战斗。

这场战争开始了,邻国先派兵攻占楚国边陲城市,这使楚国丢了不少土地。当攻打到楚国首都的把守要塞时,邻国改用了持久战术,使楚国上下人心惶惶。后来,幸亏楚国的友好邻邦前来帮忙,打退了邻国的大军,这才平息了这场风波。

当战争结束后,楚王才意识到自己多么愚蠢,便下令全民适当地强身键体,大臣们也为楚王的英明决策叫好。过了几年,楚国又渐渐繁荣起来,成为了一代强国。

相似回答