知命赋原文翻译梁之永

如题所述

第1个回答  2023-09-25

知命赋原文翻译梁之永如下:

原文

经是永恒不变的真理,它在天称为“命”,秉赋于人称为“性”,作为人身的主宰称为“心”。 心、性、命,是一个东西。 它沟通人与物,遍及四海,充塞天地之间,贯通往古来今,无处不存,无处不是同样,无处可能改变的存在,所以它是永恒不变之道。

译文

经是永恒不变的真理,它在天称为“命”,秉赋于人称为“性”,作为人身的主宰称为“心”。 心、性、命是一个东西。 它沟通人与物,遍及四海,充塞天地之间,贯通往古来今,无处不存,无处不相同,无处可能改变的存在,所以它是永恒不变之道。

它表现是在人的情感里,便是恻隐之心、羞恶之心、谦让之心、是非之心;它表现在人际关系上,便是父子之亲、君臣之义、夫妇之别、兄弟之序、朋友之信。因此恻隐心、羞恶心、谦让心、是非心,也就是亲、义、序、别、信,是同样一件东西;都是心、性、命。这些都是沟通人与物,普及四海,充塞天地,贯穿古今,无处不存,无处的不相同,无处可能改变的存在。

知命赋值得学习的地方

1、知命赋并不是消极的思想,而是对人生和心态以及思想的积极体验。知命赋认为珍惜生命、爱惜成果、善待自我、活在当下,是一种积极的人生体验,更是一种深进天地循环变化的”与时进退,天人合一“的智慧之本。

2、知命赋值得学习的地方是积极面对人生,体验不同的生活状态,珍惜当下,与人为善,保持积极乐观的心态。知命赋表达的是一种顺境莫过于得意,在逆境莫过于悲观的人生态度。

相似回答