文言文狼六个字的意思

如题所述

第1个回答  2022-11-01

1. 《狼》文言文中“之”字的所有意思

一、复投之,后狼止而前狼又至:之,代词,指骨头。

白话译文:屠户又把骨头投给它,后面得到骨头的狼停住了脚步,但是之前得到骨头的狼又跟上了。

二、骨已尽矣,而两狼之并驱如故:之,助词,取消句子独立性,无意义。

白话译文:骨头已经没有了,但是两只狼像原来一样一起追赶。

三、屠暴起,以刀劈狼首,又数刀毙之:之,代词,它(指狼)。

白话译文:屠户突然起身,用刀劈砍狼的头,又劈砍几刀杀死了狼。

四、屠自后断其股,亦毙之:之,代词,它(指狼)。

白话译文:屠户从后面砍断狼的大腿,也杀死了这只狼。

五、禽兽之变诈几何哉:之,助词,的。

白话译文:禽兽的欺骗手段能有多少啊?

六、久之,目似瞑,意暇甚。:之:助词,凑音节,无意义。

白话译文:过了一会儿,狼的眼睛好像闭上了,神情悠闲得很。

原文:

一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。途中两狼,缀行甚远。屠惧,投以骨。一狼得骨止,一狼仍从。复投之,后狼止而前狼又至。骨已尽矣。而两狼之并驱如故

屠大窘,恐前后受其敌。顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘。屠乃奔倚其下,弛担持刀。狼不敢前,眈眈相向。少时,一狼径去,其一犬坐于前。久之,目似瞑,意暇甚。屠暴起,以刀劈狼首,又数刀毙之。

方欲行,转视积薪后,一狼洞其中,意将隧入以攻其后也。身已半入,止露尻尾。屠自后断其股,亦毙之。乃悟前狼假寐,盖以诱敌。狼亦黠矣,而顷刻两毙,禽兽之变诈几何哉?止增笑耳。

翻译:

一个屠户傍晚回家,担子里面的肉卖完了,只有剩下的骨头,半路上,有两只狼紧跟着他走了很远。屠户害怕了,就把骨头扔给它们。

一只狼得到骨头停了下来,另一只狼仍然跟着。屠户又朝狼扔骨头,后得到骨头的那只虽然停了下来,但先前得到骨头的那只狼又赶到了。骨头已经扔完了,但是两只狼仍然像原来一样一起追赶。

屠户非常窘迫,害怕前面后面受到狼的攻击。他往旁边看见野地里有个麦场,麦场的主人把柴禾堆积在麦场当中,覆盖成小山似的。屠户就跑过去,背靠在柴堆的下面,放下担子拿着刀。狼不敢上前,瞪着眼睛对着屠户。

过了一会儿,一只狼径直离开,另外一只狼像狗一样蹲坐在屠户面前。过了很久,它的眼睛好像闭上了,神情十分悠闲。屠户突然跳起来,用刀砍狼的头,又几刀砍死了狼。屠户正想走开,转身看看柴草堆后面,发现一只狼正在柴草堆中打洞,打算钻洞进去,以便从背后攻击屠户。

狼的身体已经进去了一半,只露出 *** 和尾巴。屠户从后面砍断它的大腿,也杀死了它。屠户才明白前面的那只狼假装睡觉,原来是用来诱骗对手。狼也太狡猾了,可是一会儿两只狼都被砍死,禽兽的欺骗手段能有多少呢?只不过给人增加笑料罢了。

此文出自清代·蒲松龄《聊斋志异·狼·第二则》

扩展资料

写作背景:

蒲松龄出生于书香世家,他早年也曾想借助科举入仕,可惜屡试不第,只能以教书为生。他自幼便对民间的鬼神故事兴致浓厚。据说,蒲松龄曾为了搜集素材,在家门口开了一家茶馆,来喝茶的人可以用一个故事代替茶钱。

借助这个方法,蒲松龄搜集了大量离奇的故事,经过整理、加工过后,他都将其收录到了《聊斋志异》中。

《聊斋志异》一书揭露了当时社会的黑暗。政治腐败、官贪吏虐、豪强横行、生灵涂炭,都在《聊斋志异》中有所反映,揭示了人民痛苦生活的原因主要来自贪官污吏。

《聊斋志异》在暴露统治阶级贪暴不仁的同时,还写出了被压迫人民的反抗斗争,对他们表示深切的同情。其中有“大冤未伸,寸心不死”的席方平(《席方平》);

有最终变成猛虎,咬死仇人的向杲(《向杲》);有直人阴间、杀死两吏卒的王鼎(《伍秋月》)。这些具有反抗精神的人物形象在激发被压迫者的斗争意识方面,有一定的积极作用。

作者简介:

蒲松龄(1640—1715),清文学家。字留仙,一字剑臣,号柳泉,世称聊斋先生,淄川(今山东淄博)人。早年即有文名,但始终未中举,直至七十一岁才援例为贡生。

长期为塾师、幕友,郁郁不得志,所著文言短篇小说集《聊斋志异》在中国文学史上有重要地位。亦工诗文,著作有《聊斋文集》《聊斋诗集》。

2. 文言文 狼 的字词 翻译

《狼》

【基础积累】

一、通假字 :止有剩骨(“止”通“只”,只有)

二、词的积累

①重点词语

止有剩骨(“止”通“只”,只有) 缀行甚远(紧跟) 屠惧,投以骨(惧,害怕。以,用)

两狼之并驱如故(一起) 屠大窘,恐前后受其敌(困窘,处境危急)

顾野有麦场(往旁边看) 场主积薪其中(柴草) 苫蔽成丘(覆盖、遮蔽)

屠乃奔倚其下,弛担持刀(倚,靠。弛,卸下)眈眈相向(注视的样子) 一狼径去(离开)

其一犬坐于前(像狗一样) 目似瞑,意暇甚(瞑,闭眼。暇,空间) 屠暴起(突然)

又数刀毙之(杀死) 一狼洞其中(打洞) 意将遂入以攻起后也(打算)

止露尻尾( *** ) 屠自后断其股(大腿) 乃悟前狼假寐,盖以诱敌(睡觉)

狼亦黠矣(狡猾) 禽兽之变诈几何哉(作假,睡觉) 只增笑耳(罢了)

②词类活用

名词作状语:

1.“其一犬坐于前”中“犬”是名词,这里作状语,“像狗一样”的意思。

动词作名词:

2.“一屠晚归”中“屠”是动词,这里作名词,“屠户”的意思。

名词作动词:

3.“一狼洞其中”中“洞”是名词,这里作动词,“打洞”的意思。

4.“恐前后受其敌”中“敌”是名词,这里作动词,“攻击,胁迫”的意思。

5.“意将遂入以攻起后也”中“遂”是名词,这里作动词,“钻洞”的意思。

6.“狼不敢前”中“前”为名词,这里作动词,“上前”的意思。

动词作使动动词:

7.“又数刀毙之”中“毙”是不及物动词,这里作使动动词,“毙之”即“使之毙”。

③一词多义

止:1. 止有剩骨(副词,只有) 2.一狼得骨止(动词,停止)

敌:1.恐前后受其敌(动词,敌对,文中是胁迫、攻击的意思) 2.盖以诱敌(名词,敌人)

之:1.久之(补充音节,无义) 2.禽兽之变诈几何哉(助词,的)

3.又数刀毙之(代词,指狼) 4.两狼之并驱如故(助词,取消主谓句的独立性,不译)

意:1.意暇甚(名词,神情、态度) 2.意将遂入以攻起后也(动词,企图,打算)

前:1.其一犬坐于前(名词,前面) 2.狼不敢前(动词,上前)

恐:1.恐前后受其敌(动词,担心) 2.不治将恐深(动词,恐怕)

其:1.恐前后受其敌(代词,它们,指狼) 2.场主积薪其中(代词,麦场)

3.屠乃奔倚其下(代词,柴草) 4.其一犬坐于前(代词,其中的)

5.意将遂入以攻起后也(代词,指屠户)

以:1.意将遂入以攻起后也(连词,表示目的,可译为“来”) 2.盖以诱敌(介词,用)

④古今异义

止增笑耳(古义:古文言文出现在句尾时,通常解释为“罢了”。今义:耳朵。)

屠自后断其股(古义:大腿。今义: *** 。)

三、句式积累

省略句

省略宾语:

1.“投以骨”中省略了“投”的宾语“之”,代狼,可补充为“投之以骨”。

2.“一狼仍从”中省略宾语“之”,可补充为“一狼仍从之”。

省略介词:

3.“场主积薪其中”省略了介词“于”,可补充为“场主积薪于其中”。

4.“一狼洞其中”中也省略了介词“于”,可补充为“一狼洞于其中”。

5.“屠乃奔倚其下”中省略介词“于”,可补充为“屠乃奔倚于其下”。

省略主语:6.“顾野有麦场”中省略主语“屠”,可补充为“屠顾野有麦场”。

倒装句 :7.“投以骨”中“以”是介词结构后置,正常语序应为“以骨投”。

四、常识积累

⑴作者常识 :作者蒲松龄,字留仙,号柳泉居士,清朝山东淄川人,是我国著名的文学家。

⑵文体常识

本文选自《聊斋志异》。《聊斋志异》是我国著名的文学作品,是短篇小说集,共有491篇。“聊斋”是蒲松龄的书屋名,“志”是记述的意思,“异”指奇异的故事。

3. 《狼》文言文中“之”字的所有意思是什么

复投之:之,代词,指肉。

而两狼之并驱如故:之,助词,取消句子独立性,不译。

又数刀毙之:之,代词,它(指狼)。

亦毙之:之,代词,它(指狼)。

禽兽之变诈几何哉:之,助词,的。

《狼》选自蒲松龄《聊斋志异·狼三则》。

《狼三则》都是写屠户在不同情况下遇狼杀狼的故事。第一则着重表现狼的贪婪本性,第二则着重表现狼的欺诈伎俩。第三则着重表现狼的爪牙锐利,但最终却落得个被杀死的下场。

作者借此肯定屠户杀狼的正义行为和巧妙高明的策略。三个故事都有生动曲折的情节,各自成篇,然而又紧密相关,构成一个完整统一体,从不同侧面阐发了主题思想。

《狼三则》形象地揭露狼的吃人本质,凶狠狡诈的特性,表现了对豺狼不能抱有幻想,不能怯懦退缩,只能勇敢机智地把它们杀死的主题思想。

4. 文言文【狼】的难点字词解释

有屠人货肉归,日已暮,欻(xū,忽然)一狼来,瞰(kàn)担上肉,似甚垂涎,随尾行数里。屠惧,示之以刃,(狼)少却;及走,(狼)又从之。屠思狼所欲者肉,不如姑悬诸树而蚤(通“早”,早上)取之。遂钩肉,翘足挂树间,示以空担。狼乃止。屠归。昧爽往取肉,遥望树上悬巨物,似人缢死状。大骇逡巡(疑虑徘徊),近视之,则死狼也。仰首细审,见狼口中含肉,钩刺狼腭,如鱼吞饵。时狼皮价昂,直(通“值”,价值)十余金,屠小裕焉。 缘木求肉,狼则罹(lí,遭遇)之,是可笑也。

货肉:卖肉。货,名词动用。是卖的意思。

暮:本意名词,晚上。这里做成形容词的意思,表示天已经很晚。

欻:现在已基本上不用这个字。

瞰:同看。但这个字比看用的生动。有眼睛直直的看的意思。可联想狼看到肉时的那种神态。

姑:姑且。是一种假设。

诸:介词,于的意思。

昧爽:睡起来了。有的说法爽是指早上。本人不认同。如果作早上的意思,那么该用爽起、昧至爽、至爽、爽至,等等一些表达方式,不至于误解。爽我认为的意思就是明白了,明智了的意思。联系后文,我自认为这种解释更符合。(我上学时学的解释是早上,天明。不知道现在怎么解释了,还是采用教学的吧,毕竟有很多“大家”都认同的)

审:察看,查看。

缘:爬上。这里我个人的见解和书本或者大多数人的意见又有区别。我个人认为是作缘由讲。与缘木求鱼该有区别。狼看到树上的肉会去先爬树吗?不先跳起来?即使是够不到,最多也就是借了树木得以跳得高而已。这样就译成爬树,是不是不妥当?另外联系后文,有~则~这个表示因果承接的连词在呢,译成~~因为~~个人认为更妥当。

是。。。也:是判断句式。有的译法:是做代词,为这件事的意思。本人也有疑问。

个人观点,非教学答案,仅供参考。

5. 文言文《狼》的白话翻译

《聊斋志异,狼》原文:一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。

途中两狼,缀行甚远。屠惧,投以骨。

一狼得骨止,一狼仍从。复投之,后狼止而前狼又至。

骨已尽矣,而两浪之并驱如故。屠大窘,恐前后受其敌。

顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘。屠乃奔倚其下,弛担持刀。

狼不敢前,眈眈相向。少时,一狼径去,其一犬坐于前。

久之,目似瞑,意暇甚。屠暴起,以刀劈狼首,又数刀毙(之。

方欲行,转视积薪后,一狼洞其中,意将隧入以攻其后也。身已半入,止露尻尾。

屠自后断其股,亦毙之。乃悟前狼假寐,盖以诱敌。

狼亦黠矣,而顷刻两毙,禽兽之变诈几何哉?止增笑耳。《聊斋志异,狼》翻译:一个屠夫傍晚回家,担子里面的肉已经卖完,只有剩下的骨头。

路上遇见两只狼,紧跟着走了很远。屠夫害怕了,把骨头扔给狼。

一只狼得到骨头停下了。另一只狼仍然跟着他。

屠夫又把骨头扔给狼,后面得到骨头的狼停下了,可是前面得到骨头的狼又赶到了。骨头已经扔完了。

但是两只狼像原来一样一起追赶屠夫。屠夫非常困窘急迫,恐怕前后一起受到狼的攻击。

屠夫看见田野里有一个打麦场,打麦场的主人把柴草堆积在打麦场里,覆盖成小山(似的)。屠夫于是跑过去靠在柴草堆的下面,放下担子拿起屠刀。

两只狼不敢上前,瞪着眼睛朝着屠夫。一会儿,一只狼径直走开了,另一只狼像狗似的蹲坐在屠夫的前面。

时间长了,那只狼的眼睛好像闭上了,神情悠闲得很。屠夫突然跳起,用刀砍狼的脑袋,又连砍几刀把狼杀死。

屠夫刚想要走,转身看见柴草堆的后面,另一只狼正在柴草堆里打洞,打算要钻洞进去,来攻击屠夫的后面。身子已经钻进去了一半,只露出 *** 和尾巴。

屠夫从狼的后面砍断了狼的大腿,也把狼杀死了。屠夫这才明白前面的那只狼假装睡觉,原来是用这种方式来诱惑敌方。

狼也太狡猾了,可是一会儿两只狼都被杀死了,禽兽的欺骗手段能有多少呢?只给人们增加笑料罢了。出自清代著名小说《聊斋志异》扩展资料 写作背景:《聊斋志异》,简称《聊斋》,俗名《鬼狐传》,是清代著名小说家蒲松龄的著作。

(聊斋:书斋名;志:记录;异:奇怪的故事)书共有短篇小说491篇。《聊斋志异》中有狼三则。

其一被苏教版义务教育语文课本八年级下册收录为“专题 《狼》”,其二被选为沪教版义务教育语文课本八年级下册第34课《狼》。作者简介:蒲松龄,字留仙,又字剑臣,别号柳泉居士,清代著名的小说家,文学家,著有文言文短篇小说集《聊斋志异》。

现山东省淄博市淄川区洪山镇蒲家庄人。蒲氏是淄川世家,早年热衷功名。

父亲蒲槃时家道已渐中落,曾娶妻孙氏、董氏、李氏,蒲松龄为董氏子。年少时,张献忠、李自成起义(明末农民起义);再后来清军入关,正处改朝易鼎之际,社会动荡不安。

康熙十八年(1679年),作成狐鬼小说初步结集,定名《聊斋志异》。高珩为之作序。

《聊斋志异》是蒲松龄的代表作,在他40岁左右已基本完成,此后不断有所增补和修改。“聊斋”是他的书屋名称,“志”是记述的意思,“异”指奇异的故事。

全书有短篇小说491篇。题材非常广泛,内容极其丰富。

多数作品通过谈狐说鬼的手法,对当时社会的腐败、黑暗进行了有力批判,在一定程度上揭露了社会矛盾,表达了人民的愿望。康熙二十二年(1683年) ,作《婚嫁全书》。

康熙二十三年(1684年),作《省身语录》。康熙二十四年(1685年),自春至秋,病足卧床。

康熙二十六年(1687年),秋,蒲松龄应乡试,因“越幅”被黜。康熙二十七年(1688年),为张嵋《古香书屋存草》作序。

康熙二十九年(1690年),秋应乡试,再次犯规被黜。康熙三十二年(1693年),春,山东按察使喻成龙慕名邀请,到济南作客数日。

馆东毕际有病逝,蒲松龄作《哭毕刺史》八首。康熙三十四年(1695年),高珩病逝,作《挽念东高先生》。

康熙三十五年(1696年),作《怀刑录》。秋,率毕氏弟子赴省城应乡试。

康熙三十七年(1698年),六月,唐梦赉病卒,蒲松龄代本邑缙绅作《祭唐太史》文。康熙四十一年(1702年),暮春赴济南,滞留数月,应乡试未中。

6. 文言文狼 每个字的词性 好像是初中课本里的

你好,很高兴为您解答\(^o^)/~祝你学业有成狼 蒲松龄 原文: 一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。

途中两狼,缀行甚远。 屠惧,投以骨。

一狼得骨止,一狼仍从。复投之,后狼止而前狼又至。

骨已尽矣,而两浪之并驱如故。 屠大窘,恐前后受其敌。

顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘。屠乃奔倚其下,弛担持刀。

狼不敢前,眈眈相向。 少时,一狼径去,其一犬坐于前。

久之,目似瞑,意暇甚。屠暴起,以刀劈狼首,又数刀毙(之。

方欲行,转视积薪后,一狼洞其中,意将隧入以攻其后也。身已半入,止露尻尾。

屠自后断其股,亦毙之。乃悟前狼假寐,盖以诱敌。

狼亦黠矣,而顷刻两毙,禽兽之变诈几何哉?止增笑耳。 翻译: 一个屠夫傍晚回家,担子里面的肉已经卖完,只有剩下的骨头。

路上遇见两只狼,紧跟着走了很远。 屠夫害怕了,把骨头扔给狼。

一只狼得到骨头停下了。另一只狼仍然跟着他。

屠夫又把骨头扔给狼,后面得到骨头的狼停下了,可是前面得到骨头的狼又赶到了。骨头已经扔完了。

但是两只狼像原来一样一起追赶屠夫。 屠夫非常困窘急迫,恐怕前后一起受到狼的攻击。

屠夫看见田野里有一个打麦场,打麦场的主人把柴草堆积在打麦场里,覆盖成小山(似的)。屠夫于是跑过去靠在柴草堆的下面,放下担子拿起屠刀。

两只狼不敢上前,瞪着眼睛朝着屠夫。 一会儿,一只狼径直走开了,另一只狼像狗似的蹲坐在屠夫的前面。

时间长了,那只狼的眼睛好像闭上了,神情悠闲得很。屠夫突然跳起,用刀砍狼的脑袋,又连砍几刀把狼杀死。

屠夫刚想要走,转身看见柴草堆的后面,另一只狼正在柴草堆里打洞,打算要钻洞进去,来攻击屠夫的后面。身子已经钻进去了一半,只露出 *** 和尾巴。

屠夫从狼的后面砍断了狼的大腿,也把狼杀死了。屠夫这才明白前面的那只狼假装睡觉,原来是用这种方式来诱惑敌方。

狼也太狡猾了,可是一会儿两只狼都被杀死了,禽兽的欺骗手段能有多少呢?只给人们增加笑料罢了。 注解1)屠:宰杀牲畜。

这里指屠户,宰杀牲畜卖肉的人。2)缀行甚远:紧跟着走了很远。

缀,连接,这里是紧跟的意思。3)投以骨:同于“以骨投之”。

4)从:跟从。5)并驱:一起追赶。

6)窘:困窘急迫。 7)敌:敌对,这里是胁迫攻击的意思。

8)顾:看,看见。9)积薪:堆柴。

薪,柴。10)苫蔽成丘:覆盖成小山似的。

苫,盖上。蔽,遮蔽。

11)驰:放松,这里指卸下。12)耽耽相向:瞪眼朝着屠夫。

耽耽,注视的样子。13)少时:一会儿。

14)径去:径直走开。15)犬坐于前:像狗似的蹲坐在前面。

16)久之:很久。之,助词,调节音节,没有实际意义。

17)瞑:闭眼。18)意暇甚:神情悠闲得很。

意,这里指神情,态度。暇,空闲。

19)暴:突然。20)毙:杀死。

21)洞其中:在其中打洞。洞,这里作动词。

22)隧:这里指动词,钻洞的意思。23)尻: *** 。

24)股:大腿。25)假寐:原意是不脱衣帽坐着打盹,这里是假装睡觉的意思。

假,假装。寐,睡觉。

26)盖:这里有“原来”的意思。 27)禽兽之变诈几何:禽兽的欺骗手段又有多少呢?变诈,作假,欺骗。

几何,多少。28)止增笑耳:只给人增加笑料罢了。

1.词性活用现象: 洞:名词用为动词,打洞。 一狼洞其中。

隧:名词用作状语,从隧道。 意将隧入以攻其后也。

犬:名词用作状语,像狗一样。 其一犬坐于前。

2.通假字 “止”同“只”,只有。 止有剩骨。

3.一词多义: 止 同“只”, 止有剩骨。 停止,一狼得骨止。

意 神情, 意暇甚。 意途, 意将隧人以攻其后也。

敌 攻击, 恐前后受其敌。 敌方, 盖以诱敌。

前 前面, 恐前后受其敌。 向前, 狼不敢前。

7. 关于《狼》文言文 解释词语古意和今意

一个屠夫傍晚回家,担子里面的肉(已经)卖完,只有剩下的骨头。路上(遇见)两只狼,紧跟着(屠户)走了很远。

屠夫害怕了,把骨头扔给(狼)。一只狼得到骨头停下了。另一只狼仍然跟从。屠夫又把骨头扔给狼,后面得到骨头的狼停下了,可是先得到骨头的狼又赶到了。骨头已经扔完了。但是两只狼像原来一样一起跟着屠夫。

屠夫非常困窘,害怕前后一起受到狼的攻击。屠夫看见田野里有一个麦场,麦场的主人把柴草堆积在打麦场里,覆盖成小山似的。屠夫于是跑过去靠在柴草堆的下面,放下担子拿起屠刀。两只狼不敢上前,瞪着眼睛朝着屠夫。

一会儿,一只狼径直走开了,另一只狼像狗似的蹲坐在屠夫的前面。过了一会儿,那只狼的眼睛好像闭上了,神情很悠闲。屠夫突然跳起,用刀砍狼的脑袋,又连砍几刀把狼劈死。屠夫刚想要走,转身看见柴草堆的后面,一只狼正在柴草堆中打洞,打算要从洞里进去来攻击屠夫的背后。身体已经进入一半了,只露出了 *** 和尾巴,屠夫在后面砍断它的大腿,也把狼杀死了。屠夫这才明白前面的那只狼是假装睡觉,原来是用这种方式来诱惑敌方。

狼虽然狡猾,可是一会儿两只狼都被杀死了,禽兽的欺骗手段能有多少呢?只是给人们增加笑料罢了。

毙:古义:杀死。 今意:死。

方:古义:正要。 今意:1. 四个角都是90度直角的四边形或六个面都是方形的立体;正~形.长~形

2. 数学上指某数自乘的积:~根。平~。开~。

3. 人的品行端正:~正。~直。

4. 一边或一面:~向。~面。

5. 地区,地域:地~。~志。~言。~物。~圆。~隅(边疆)。~舆(指领域,亦指大地)。

6. 办法,做法,技巧:~式。~法。教导有~。贻笑大~。

7. 种,类:变幻无~。仪态万~。

8. 为治疗某种疾病而组合起来的若干种药物的名称、剂量和用法:药~。

9. 违背:~命。

10. 正在,正当:~今盛世。~兴未艾。

11. 才,刚刚:~才。如梦~醒。

12. 量词,多指一立方米:土石~。

13. 量词,用于方形的东西:几~石章。

14. 姓。

8. 文言文狼

有个姓钱的人,一天晚上从市集回来往家走,经过山间小路的时候,忽然从旁边蹿出几十只狼,围上来要吃他。情急之下,姓钱的急中生智,看到路边有很多农家堆积的木柴,有好几丈那么高,就赶紧爬上去躲起来。这些狼爬不上去,但是没有走,都在柴堆下面,其中有几只马上跑掉了。没过多长时间,它们抬着一只野兽一起回来了,野兽坐在中间,那情形就像轿夫抬着当官的一样。狼们把耳朵凑在那野兽的嘴边,好象在听它秘授机宜。过了没一会,就各自跳起来,开始从下面抽出柴堆的柴,很快柴堆就要散了。姓钱的吓坏了,大声喊救命。

这时,正好有一群砍柴的人经过,听见他的叫声,就大喊着冲过来,把狼都吓跑了,只剩下被抬来的那只野兽,姓钱的和砍柴的都很奇怪,一起研究它。这个怪兽长的像狼但又不是狼,圆眼睛,短脖子,嘴很长,牙齿突出,后腿很长但是很软,不能自己站着,叫的声音像猿。姓钱的说:“怪了,我跟你无冤无仇,为什么给狼出主意害我?”那怪兽一边磕头一边哀伤的叫着,看上去特别后悔的样子。

后来姓钱的和砍柴的一起把它拎到前面村子的酒馆里,做熟吃了。

相似回答