能教我怎么翻译下面的日文吗?

NRI は、アプリケーションが、他のアプリケーションによってなされたコミットされていない変更を読み取れることを示します。
最好还能教我怎么断句,
其中的一些专用词解释一下。最要命的是なされたコミットされていない変更を読み取れること。
アプリケーション:应用程序
コミット:提交处理
和上面句子对应的还有一句,同样有点摸不到头绪。
CR は、アプリケーションが、他のアプリケーションによってなされたコミット済みの変更しか読み取れないことを示します。

第1个回答  2014-08-07
NRI は、【アプリケーションが、(他のアプリケーションによってなされた)(コミットされていない)変更を読み取れる】ことを示します。
NRI表示的是应用程序能够读取由其它应用程序构成的、未被提交处理的变更。
CR は、【アプリケーションが、(他のアプリケーションによってなされた)(コミット済みの)変更しか読み取れない】ことを示します。
CR表示的是应用程序只能够读取由其它应用程序构成的、已提交处理的变更。追问

非常感谢,翻译得很好了。
再问一句:
。。。よってなされた 怎么理解的,是使役式吗?

追答

...によって:表示手段,方法。用...,由...,根据...
なされた:基本型:「成す(なす)」。⇒成される。
不是使役式,算是被动式吧

本回答被提问者采纳
相似回答