文言文翻译《因循误事》

如题所述

第1个回答  2015-07-15
 本文对青年人的懒怠、松垮的作风进行了批评,重在说理,文笔朴素、亲切 编辑本段选文  后生家每临事,辄曰:“吾不会做。”此大谬也。凡事做则会,不做则安能会耶?又,做一事,辄曰:“且待明日。”此亦大谬也。凡事要做则做,若一味因循,大误终身。   家鹤滩先生有《明日歌》最妙,附记于次:“明日复明日,明日何其多!我生待明日,万事成蹉跎。世人若被明日累,春去秋来老将至。朝看水东流,暮看日西堕。百年明日能几何?请君听我《明日歌》!”   指事态发生了变化,仍按老办法做事,结果造成了错误而遭失败.   后生家每临事①,辄(zhé)曰②:“吾不会做③。”此大谬miù也④。凡事做则会,不做则安能会耶(yē)⑤?又⑥,做一事,辄曰:“且待明日⑦。”此亦大谬也⑧。凡事要做则做,若一味因循⑨,大误终身。   家鹤滩先生有《明日歌》最妙⑩,附记于此:“明日复明日,明日何其多!我生待明日,万事成蹉(cuō)跎(tuó)⑾。世人若被明日累,春去秋来老将至。朝看水东流,暮看日西坠。百年明日能几何?请君听我《明日歌》。” 编辑本段选文注释:  ⑴后生家:指年轻人。临事:遇到事情。   ⑵辄:总是,就。   ⑶吾:我。   ⑷谬:错误。   ⑸安,怎。耶:相当于“呢”。   ⑹又:另外,还有。   ⑺且:暂且,姑且。   ⑻亦:也;也是。   ⑼一味:单纯地,一个劲地。因循:这里指牵就,拖延。   ⑽家:这里指家族、本家。鹤滩:指与作者同姓的钱鹤滩。   ⑾蹉跎:时间白白地过去。   ⑿几何:多少。   ⒀因循:拖拉 编辑本段选文译文  年轻人每当面对一件事的时候,总是说:“我不会做”。这种说法实在是太不对了。凡事只要去做也就学会了,不做又怎么能会呢?还有,有些人每当要做一件事,就总是推脱说:“姑且等到明天再做吧!”这种想法也是非常错误的。凡事要做就做,如果只是一心拖延,那就会耽误了一生的前途啊。   我们家族中有一位钱鹤滩先生曾作过一首《明日歌》,非常好,我顺便把它抄写在这里:“一个明天啊又一个明天,明天是多么多呀!我们这一生如果只等明天,那么一切事情都会被白白耽误了。世上的人都苦于被明天所拖累,一天一天,春去秋来,不知不觉晚年就要来到了。每天早晨看着河水向东流逝,傍晚看着太阳向西边落下去。日子就像这流水和夕阳一样日日夜夜地流转不停。
相似回答