我想你是我见过最美最可爱的女孩了 的英文翻译困惑

我想你是我见过最美最可爱的女孩了“I'd say you were the loveliest and most beautiful girl that ever lived”请问以上中译英正确么,是否存在语法或者其他错误,求解。

第1个回答  2013-11-20
were 改为are lived 改为 SeenI'd say you are the loveliest and most beautiful girl that i ever seen
第2个回答  2013-11-20
I'd say that you are the loveliest and prettiest girl I have ever seen.此致
第3个回答  2013-11-20
think you are the most beautiful and lovely girl I've ever seen.
第4个回答  2013-11-20
还可以,就是我见过应该译成:I have ever seen\met