文言文翻译:此固越人之所欲得而为君也。哪里看出表原因?不是只是有判断句标志和所字结构名词性短语么?

文言文翻译:此固越人之所欲得而为君也。哪里看出表原因?不是只是有判断句标志和所字结构名词性短语么?表原因不是要 所以 么?

第1个回答  2015-08-04
所,在这句话里翻译为“用来……的原因”。追问

所没有这种解释啊,不是要 所以 连用才可以吗?

追答

若王子搜者,可谓不以国伤其生矣,此固越人之所欲得而为君也。译文
像王子搜这样,可以说是不因为拥有国家而伤害自己的生命。这就是越人所要求得到他,希望他当上君主的原因。
我没有办法确切的引经据典的回答你的疑问,只是因为看的文言文多了,自动翻译出字句,答案与网上有的资料相差无几。这句话“此固……之所……也”应该也是一种结构,翻译为“这就是……的原因”。找到了一个相同的句式“夫德不足以亲近,而文不足以来远,而断之以战伐为之者,此固春秋之所疾也,皆非义也.”这句话的翻译也是套用这个模式翻译。“这就是春秋时期的纷乱(或者换一个词)的原因”

追问

辛苦了

本回答被提问者采纳
第2个回答  2015-08-04
你说的很有道理。其实这一句就是一个判断句,至于为什么是对原因的判断,是源自对上下文意思推理。
相似回答