55问答网
所有问题
当前搜索:
配音这玩意就让老外来看
电影
配音
和动漫配音有什么区别呢?
答:
(一)声画结合,声音与画面高度统一
配音
讲求匹配、合拍、真实、可信。配上的声音内容必须与镜头画面中角色的一言一语相匹配,保持幕后声音与台前画面的高度统一,令观众能够直观地、顺理成章地相信画面与声音出自“同”一个人而非“张冠李戴”。这一点,就配音的专业性
来看
,无论是影视剧配音,还是...
从米哈游AI
配音
,到AI画图获奖,人类会被AI替代吗?
答:
如果大家此前对米哈游的游戏比较关注的话,应该不会忘记之前它们公布的一个大事件:由于原定的
配音
演员姜广涛因个人原因无法参与配音工作,米哈游旗下的「未定事件簿」中的角色将 采用逆熵AI进行配音 。01 AI配音以假乱真 配音演员姜广涛的事件并不是今日的重点,我们先行跳过,让我们
来看看
逆熵AI的表...
为什么外国电影翻译成中文时
配音
非得要用怪怪的语调?
答:
西方人,或者说欧美地区的人,讲话的时候面部表情和肢体语言比国人丰富得多。译制片的
配音
演员,在具体配音的时候,为了保持语音和画面的一致,或多或少要有更夸张的语调和语气,或者说是尽量模仿电影原有的语调和语气。如果用我们所习惯的普通话,直接讲出这些台词,难免觉得有点怪。
...吉伦哈尔刘玉玲
配音
,她的声音适合
这个
角色吗?
答:
声音比较适合,非常适合这个故事 当这部作品发布新的预告之后,我们能够看到这个作品的
配音
是谁,这位小姐姐的声音还是比较适合这个故事的,而且这个故事本身就是一个很温柔的内容,所以说温柔的音乐才能够配上温柔的故事,否则换一个人都配不上。这个最全面的迪士尼最新动画电影将会发布首支预告,那么让我们...
外国人
明明不会说中文,但为什么在电影或电视剧中会说中文
答:
可能有一些
外国人
喜爱中国文化,并且中国汉字也是5000多年沉淀下的的精华,所以有一些外国人会说中文!但大部分是教他们中文的口型,再找专业的电影
配音
人员配音,配音和口型一一对应就显得像会说中文了
学会
配音
该如何才能有收益呢?
答:
学
配音
的主流应该是影视剧从业者,其次是动漫从业者(这个如今正向日本靠拢,成为主流之一),再其次就是一些翻译一类的小单子,最后也就是最没有门槛的就是录有声小说,因为量大,而且对声音要求不高,所以如今的从业者最多,发展也最快,以懒人听书为例。主要功能1.海量资源:拥有文学名著、有声小说...
演员使用
配音
有问题吗?
答:
从专业角度
来看
,演员如果可以不用
配音就
不应该用。当然,这并不意味着每个演员都能完全胜任自己的角色台词,但这是演员基本素养之一。有些演员因为环境原因,导致现场收音效果不好,可以使用配音辅助,但如果没有这种问题,就应该使用自己的声音,通过自己的声音来表达角色的情感和内心。肖战的台词功底还算...
萌鸡小队英文版
配音
是
外国人
吗
答:
不是。萌鸡小队的
配音
是孩子。四只小萌鸡的配音是:张倩僮,梁睿_,吉莹,唐诗曼。美佳妈妈的配音是尹善爱。萌鸡小队是国内首部社交成长主题的正向育儿理念卡通。该片主要讲述了四只萌鸡宝宝在妈妈的关爱下,在大森林中与其他小动物一同快乐相处,共同成长的故事。
你觉得电影解说假如用方言
配音
好不好,为什么?
答:
比普通话解说效果更佳,这个方法还是值得一试的 用方言
配音
,是一个大胆的尝试,有很多影片都采用个性十足的方言,让观众记忆深刻,回味无穷。很多观众不会流过一次泪,就记住一个角色或是电影场景,都是以一句刺激的玩笑话牢牢深刻记住,就像孩子学习一样,在快乐中学习成长,没有在打闹哭泣中学习知识,...
为什么以前的外国老电影
配音
总是怪怪的
答:
那些不是怪,是传统意义上的专业。那个年代,只有达到那个字正腔圆,从丹田运气的功夫才能进入那个领域。因为配的是外国片,有些是故意模仿那个语调。但是如今就很少有一版译制片可以做到像那时候
配音
演员都这么专业的了。
<涓婁竴椤
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜