55问答网
所有问题
当前搜索:
诗经解释与翻译
诗经
溱洧原文及
翻译
答:
诗经
溱洧原文及
翻译
如下:溱洧 佚名 〔先秦〕。溱与洧,方涣涣兮。士与女,方秉蕑兮。女曰观乎?士曰既且,且往观乎!洧之外,洵訏且乐。维士与女,伊其相谑,赠之以勺药。溱与洧,浏其清矣。士与女,殷其盈矣。女曰观乎?士曰既且,且往观乎!洧之外,洵訏且乐。维士与女,伊其将谑,赠之...
诗经
氓的
翻译
答:
一、
译文
无知农家小伙子,怀抱布匹来换丝。其实不是真换丝,找此借口谈婚事。送你渡过淇水西,到了顿丘情依依。不是我要误佳期,你无媒人失礼仪。希望你不要生气,我们以秋天为期。登上那堵破土墙,面朝复关凝神望。复关遥远不得见,心里忧伤泪千行。情郎忽从复关来,又说又笑喜洋洋。你去卜卦问...
《
诗经
·陈风·月出》注释、
翻译
、赏析、关键字注音
答:
这种意境与情调,最早也可以追溯到《月出》。 是的,《月出》的意境是迷离的。清代方玉润《
诗经
原始》说它“从男意虚想,活现出一月下美人”。诗人思念他的情人,是从看到冉冉升起的皎月开始的。也许因为月儿总是孤独地悬在无垠的夜空,也许因为它普照一切,笼盖一切,所谓“隔千里兮共明月”(谢庄《月赋》),月下怀人...
《
诗经
》中诗句意思
解释
答:
中国农历各月份别称,根据每个月不同的现象来的。农历一月也叫正月,吴自牧在《梦梁录·正月》中说,“正月朔日,谓之元旦,俗呼为新年。”唐人苏味道在《正月十五夜》诗中描述:“火树银花合,星桥铁锁开。”正月又称端月,那是秦朝为避始皇之忌讳,正与嬴政的“...
诗经
翻译
答:
不杀掉庆父,鲁国的灾难不会停止。比喻不清除制造内乱的罪魁祸首,就得不到安宁。出 处:《左传·闵公元年》:“不去庆父,鲁难未已。”欲:要;患:忧愁,担心;辞:言辞,指借口。要想加罪于人,不愁找不到罪名。指随心所欲地诬陷人。出处: 《左传·僖公十年》:“不有废也,君何以兴?欲加...
诗经翻译
答:
魏风,葛屦 纠纠葛屦,可以履霜?掺掺女手,可以缝裳?要之襋之,好人服之。好人提提,宛然左辟,佩其象揥。维是褊心,是以为刺。因为这样做不公而无德,所以写这首诗用来讽刺。陈风,墓门 墓门有棘,斧以斯之。夫也不良,国人知之。知而不已,谁昔然矣。墓门有梅,有鸮萃止。夫也不良...
谷风
诗经
原文及
翻译
答:
《谷风》
诗经
原文及
翻译
如下:原文:习习谷风,以阴以雨。黾勉同心,不宜有怒。采葑采菲,无以下体?德音莫违,及尔同死。行道迟迟,中心有违。不远伊迩,薄送我畿。谁谓荼苦?其甘如荠。宴尔新昏,如兄如弟。泾以渭浊,湜湜其沚。宴尔新昏,不我屑以。毋逝我梁,毋发我笱。我躬不阅,遑恤...
诗经
小毖
翻译
与赏析
答:
《小毖》的题意,方玉润《
诗经
原始》以为即是“大戒”,颇见其新,但如果说从“小者大之源”(《后汉书·陈忠传》)的角度而言方说尚勉强可通,那么,戒之意已在“惩”中表示而不题篇名为“小惩”就非方氏新说所能
解释
。就题目而言,《小毖》应是小心谨慎之意。《小毖》篇名中点出了“毖”...
诗经
.小雅.蓼莪这首诗的
翻译
是啥啊???
答:
无父何怙?无母何恃?出则衔恤,入则靡至。父兮生我,母兮鞠我。拊我畜我,长我育我,顾我复我,出入腹我。欲报之德,昊天罔极!南山烈烈,飘风发发。民莫不谷,我独何害!南山律律,飘风弗弗。民莫不谷,我独不卒!白话
译文
看那莪蒿长得高,却非莪蒿是散蒿。可怜我的爹与妈,抚养...
高考语文《关雎》原文
翻译
及赏析
答:
《关雎》是中国古代第一部诗歌总集《
诗经
》中的第一首诗,通常认为是一首描写男女恋爱的情歌。下面是我为大家精心推荐的关雎的原文
翻译
及赏析,希望能够对您有所帮助。 《关雎》
译文
及注释 译文: 关关和鸣的雎鸠,相伴在河中的小洲。那美丽贤淑的女子,是君子的好配偶。 参差不齐的荇菜,从左到右去捞它。那美丽...
棣栭〉
<涓婁竴椤
5
6
7
8
10
11
12
9
13
14
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜