55问答网
所有问题
当前搜索:
英文合同中文版本
英文合同
中最后签字的地方:By、Name、Title、Date是什么意思?
答:
By指的是法定代表人签字(手签人名);Name指的是法定代表人姓名(印刷体人名);Title指的是法定代表人职称;Date指的是
合同
签订日期。
英文
合约架构中的最后一个部份就是结尾辞与当事人的签名。所谓“结尾辞”指的是在当事人签名之前经常会出现一段文字,除了表明签名人确实有签名的正当权限外,还会...
谁有完整的劳动
合同英文版本
啊?
答:
2010-07-20 高分求2008版劳动
合同英文版
2011-04-02 哪里有
中英文版本
的劳动合同法? 2 2006-03-31 急求英文版的劳动合同范本吗 17 2007-12-06 请问哪位大虾有英文的劳动合同?急求 2012-06-21 求劳动
合同中英文
范本 10 2007-04-02 中国劳动法的官方
英文版本
2014-03-03 外国人在中国工作的劳动...
翻译
英文合同
需要注意的地方有哪些呢?我第一次翻译合同不太会啊,求...
答:
英文合同
中的有些术语在
中文
中有对应的表达如:the first party/Party A-甲方,the second party/ Party B-乙方,offerer-要约人,acceptor-承诺人等等,总之,翻译时不懂就多查查,不要想当然,这很危险。细节上特别是数字翻译要准确。文体要正式严谨,文风保持古朴的。英语中会出现thereby, therefor, thereof等,中文中...
用外文(
英文
、韩文、日文等等)的
合同书
在中国法律有效吗?
答:
无论是哪国文字都是有法律效力的,而且各文字
版本
效力相同,如果发生歧义,可以协商解决,协商不成,可以提交法庭,由法庭来裁决。在签署
合同
时,为避免发生歧义,也可以协商确定一种文字版本为标准版本,有歧义的以标准版本为准。
请问在中国,
英文合同
是否具备法律效力?
答:
你好.
英文合同
同样具有法律效力,但是因为中英文在翻译过程中可能会有差异,在履行合同时因为理解不同会造成不同后果,所以建议最好翻译一份
中文
文本,并注明如果内容不一致,以中文文本为准.
纯
英文合同
受中国法律认可和保护吗?
答:
1、受法律保护。
合同
法没有规定合同必须适用
中文
,那么根据民法上法无禁止即允许,那么用什么文字便是你们的问题了。2、现实中,确实存在纯外文的合同的诉讼,这个是允许的。但是一般而言,法院会要求你们提供合同文本的翻译稿,作为法院参考,但是具体的应该按照外文文本。这个就是举证的问题了。
英文版
采购
合同
翻译详解
答:
合同文件是合同双方签订并必须遵守的法律文件,因此合同中的语言应体现其权威性.
英文合同
用语的特点之一就表现在用词上,即选择那些法律用词,以及正式用词,使合同表达的意思准确无误,达到双方对合同中使用的词无可争议的程度。一.hereby 英文释义:by means of , by reason of this
中文
译词:特此,因此,...
中英文
两份劳动
合同
约定不一致,应以哪份为准?
答:
同时用中文、外文写的劳动
合同
,内容不一致的,以中文劳动合同为准。”显然,本案中的该外籍员工与企业之间关于工资的劳动合同条款出现不一致后,应该以中文劳动合同为准。可见,凡是劳动者劳动合同有中文和外文
版本
时,当两者发生冲突,要以
中文版
为正本。劳动者签订中文、
英文
两份劳动合同时,也应注意两...
合同
需要
中文
、
英文
、韩文应该怎么排版?
答:
合同
需要
中文
、
英文
、韩文时,可将三种语言一一对应排版,使合同内容看起来一目了然。文字排版指的是将文字原稿依照设计要求组成规定版式的工艺。书籍、杂志等书版印刷物是以文字排版为基础的。文字排版的方法有铅活字排版、手动照排、计算机排版等三种。合同是民事主体之间设立、变更、终止民事法律关系的协议...
英文合同
的by怎么写?
答:
By:法定代表人签字;Name:法定代表人姓名;Title:法定代表人职称;Date:日期。词汇解析:1、by
英文
发音:[baɪ]
中文
释义:prep. 通过;被;依据;经由;在附近;在……之前 2、name 英文发音:[neɪm]中文释义:n. 名称,名字;姓名;名誉 3、title 英文发音:['taɪt(...
棣栭〉
<涓婁竴椤
4
5
6
7
9
10
8
11
12
13
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜