55问答网
所有问题
当前搜索:
汉语无主句的翻译
英语句子排列的顺序是怎样的,
答:
英语句子常以事物或抽象名词作主语,结构严谨,言简意赅,语气含蓄,令人回味,体现西方人的幽默感,汉语一般以具体名词或人作主语,
翻译
时把英语中无灵句译成汉语中有灵句---有灵化原则(principle of animation) 主谓句与无主句
汉语无主句
多,英语除祈使句外,都要求有主谓语。 汉语无主句分五类 1) “有”作谓语...
胳膊英语怎么读
答:
指根据英汉两种语言不同的思维方式、语言习惯和表达方式,在翻译时增添一些词、短句或句子,以便更准确地表达出原文所包含的意义。这种方式多半用在汉译英里。汉语无主句较多,而英语句子一般都要有主语,所以在
翻译汉语无主句的
时候,除了少数可用英语无主句、被动语态或“There be„”结构来翻译...
增译法是什么意思?
答:
在不影响原文意思的前提下,在
译文
中增译一些原文中没有的词汇和表达。增译的前提,即不能影响原文意思,翻译者不可以想怎么增译就怎么增译,这个前提给译者画了一条使用增译的底线。使用增译法的情况 增译法这种方式多半用在汉译英里。汉语无主句较多,而英语句子一般都要有主语,所以在
翻译汉语无主句
...
2006级学生英文
翻译
是什么?
答:
2006级学生或2006届学生都是
翻译
成:class of 2006 英语中没有“届”的相应说法。因为概念上是不一样的。国外大学不像国内的,分好班,然后4年后大家一起毕业。国外每个人毕业的时间都是不同的,基本上比如开学时候这个专业100人,4年之后就毕业的,30个左右就不错了,所以国外不按毕业时间来区分...
他们卖许多不同的东西用英语怎么说
答:
根据英汉两种语言不同的思维方式、语言习惯和表达方式,在翻译时增添一些词、短句或句子,以便更准确地表达出原文所包含的意义。这种方式多半用在汉译英里。汉语无主句较多,而英语句子一般都要有主语,所以在
翻译汉语无主句的
时候,除了少数可用英语无主 句、被动语态或"There be?"结构来翻译以外,一般...
增译法英文
答:
在不影响原文意思的前提下,在
译文
中增译一些原文中没有的词汇和表达。增译的前提,即不能影响原文意思,翻译者不可以想怎么增译就怎么增译,这个前提给译者画了一条使用增译的底线。增译法这种方式多半用在汉译英里。汉语无主句较多,而英语句子一般都要有主语,所以在
翻译汉语无主句的
时候,除了少数可用...
帮帮忙
翻译
下填空句子
答:
2. 汉语有些没有“被”字等标志词的句子也表示被动, 要译成英语的被动语态)4) I was startled, for the prices were a great deal higher than I had anticipated (考点:同“3”的考点2)5) Effective measures must be taken immediately (考点:
汉语的无主句
通常
翻译
成英语的被动语态)
怎么将中文
翻译
成外文
视频时间 01:08
怎样理解增译法的使用条件?
答:
在不影响原文意思的前提下,在
译文
中增译一些原文中没有的词汇和表达。增译的前提,即不能影响原文意思,翻译者不可以想怎么增译就怎么增译,这个前提给译者画了一条使用增译的底线。使用增译法的情况 增译法这种方式多半用在汉译英里。汉语无主句较多,而英语句子一般都要有主语,所以在
翻译汉语无主句
...
英语中的2006年是什么意思?
答:
2006级学生或2006届学生都是
翻译
成:class of 2006 英语中没有“届”的相应说法。因为概念上是不一样的。国外大学不像国内的,分好班,然后4年后大家一起毕业。国外每个人毕业的时间都是不同的,基本上比如开学时候这个专业100人,4年之后就毕业的,30个左右就不错了,所以国外不按毕业时间来区分...
棣栭〉
<涓婁竴椤
8
9
10
11
13
14
15
16
17
涓嬩竴椤
12
灏鹃〉
其他人还搜