55问答网
所有问题
当前搜索:
晚次乐乡县颈联的翻译
如何此时恨,嗷嗷夜猿鸣。
翻译
答:
故乡杳无际,日暮且孤征。川原迷旧国,道路入边城。野戍荒烟断,深山古木平。如何此时恨,噭噭夜猿鸣。《
晚次乐乡县
》
译文
:故乡已经遥远的看不到边际,太阳西垂暮色来临时,我一个人在征途。(这里的)山川原野使我迷失了故乡,(一个人走的)道路终于进入边远的小城。城外戍楼上的缕缕荒烟已(...
晚次乐乡县颈联
是哪一句
答:
晚次乐乡县颈联
是野戍荒烟断,深山古木平,意思是城外戍楼上的缕缕荒烟已在视野中消失,深山上的林木看上去也模糊一片。全诗:故乡杳无际,日暮且孤征。川原迷旧国,道路入边城。野戍荒烟断,深山古木平。如何此时恨,嗷嗷夜猿鸣。首联写故乡已逝而孤征未止,已作乡思伏笔;颔联以迷、入二字点...
晚次乐乡县翻译
及赏析 晚次乐乡县表达了诗人怎样的心境
答:
《
晚次乐乡县
》
翻译
:故乡已经遥远的看不到边际,太阳西垂暮色来临时,我一个人在征途。这里的山川原野使我迷失了故乡,一个人走的道路终于进入边远的小城。城外戍楼上的缕缕荒烟已在视野中消失,深山上的林木看上去也模糊一片,为何此时心中充满无限惆怅,只听见猿猴在夜色里的鸣叫。《晚次乐乡县》...
晚次乐乡县翻译
及赏析
答:
《
晚次乐乡县
》
翻译
:故乡已经遥远的看不到边际,太阳西垂暮色来临时,我一个人在征途。这里的山川原野使我迷失了故乡,一个人走的道路终于进入边远的小城。城外戍楼上的缕缕荒烟已在视野中消失,深山上的林木看上去也模糊一片,为何此时心中充满无限惆怅,只听见猿猴在夜色里的鸣叫。《晚次乐乡县》...
《
晚次乐乡县
》
翻译
及赏析怎么写?
答:
《
晚次乐乡县
》是唐代文学家陈子昂的诗作。全文
译文
及鉴赏如下:【译文】故乡已经遥远的看不到边际,太阳西垂暮色来临时,我一个人在征途。这里的山川原野使我迷失了故乡,一个人走的道路终于进入边远的小城。城外戍楼上的缕缕荒烟已在视野中消失,深山上的林木看上去也模糊一片。为何此时心中充满无限...
陈子昂的古诗
晚次乐乡县
的翻译
答:
故乡早已在远方消失,暮色苍茫之中自己还在孤独地行进着,日暮时还在赶路,本已够凄苦的了,何况又是独自一人,更是倍觉凄凉。故乡看不到了,眼前所见河流、平原无不是陌生的景象,因而行之若迷。暮霭之中终于来到了
乐乡
城内。入城前见到过的野外戍楼上的缕缕荒烟,这时已在视野中消失;深山上参差不...
晚次乐乡县
原文|
翻译
|赏析_原文作者简介
答:
故乡杳无际,日暮且孤征。川原迷旧国,道路入边城。野戍荒烟断,深山古木平。如何此时恨,噭噭夜猿鸣。标签: 寓人 其他 《
晚次乐乡县
》
译文
故乡已经遥远的看不到边际,太阳西垂暮色来临时,我一个人在征途。 (这里的)山川原野使我迷失了故乡,(一个人走的)道路终于进入边远的小城。
《
晚次乐乡县
》陈子昂唐诗鉴赏
答:
《
晚次乐乡县
》陈子昂唐诗鉴赏 ,“今日狂歌客,谁知入楚来!”晚次乐乡县 陈子昂 故乡杳无际,日暮且孤征。川原迷旧国,道路入边城。野戍荒烟断,深山古木平。如何此时恨,噭噭夜猿鸣。陈子昂诗鉴赏 诗题中的乐乡县,唐时属山南道襄州,故城在今湖北荆门北九十里。本诗是诗人从故乡蜀地东行...
晚次乐乡县颈联
描绘了什么画面?
答:
“故乡杳无际,日暮且孤征。”首联诗人从“故乡”落笔,以“日暮”相承,为全诗定下了抒写“日暮乡关何处是”(崔颢《黄鹤楼》)的伤感情调。首句中的“杳无际”,联系着回头望的动作,虽用赋体,却出于深情。次句以“孤征”承“日暮”,日暮时还在赶路,本已够凄苦的了,何况又是独自一人,更...
《
晚次乐乡县
》赏析
答:
原文
晚次乐乡县
陈子昂 故乡杳无际,日暮且孤征。川原迷旧国,道路入边城。野戍荒烟断,深山古木平。如何此时恨,噭噭夜猿鸣。赏析 陈子昂的诗,大多以素淡的笔墨抒写真情实感,质朴明朗,苍凉激越。而这首五律,无论从结构的严谨或情韵的悠长上说,都在陈诗中别具一格,值得重视。诗题中的乐...
<涓婁竴椤
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
其他人还搜