55问答网
所有问题
当前搜索:
文言文翻译战国策
一伐魏
文言文翻译
答:
6.
文言文
一渠君之魏
翻译
原文叫义渠君之魏,出自
战国策
,题主打错了。 义渠君之魏,公孙衍谓义渠君曰:“道远,臣不得复过矣,请谒事情。”义渠君口:“愿闻之。”对曰:“中国无事于秦,则秦且烧(艹热)获君之国;中国为有事于秦,则秦且轻使重币,而事君之国也。”义渠君曰:“谨闻令。” 居无几何,五国伐秦...
指鹿为马
文言文翻译
答:
指鹿为马
文言文翻译
如下:赵高想要叛乱,害怕群臣不愿意听从他,就预先设下计谋试探他们,他拿一只鹿献给二世,说这是一匹马。二世笑着说:“丞相错了吧?把鹿说成是马。”赵高问左右大臣,左右大臣有的缄默不语。有的说是马,来阿谀迎合赵高。有的说是鹿,赵高就假借刑法暗中陷害那些说是鹿的人。
文言文翻译
伯乐相马
答:
译文:有个要出卖骏马的人,接连三天待在集市上,没有人理睬。这人就去见相马的专家伯乐,说:“我有匹好马要卖掉它,接连三天呆在集市上,没有人来过问,希望你帮帮忙,去看看我的马,绕着我的马转几个圈儿,临走时再回过头去看它一眼,我愿意奉送给你一天的花费。”伯乐接受了这个请求,于是...
《田单将攻狄》的
古文翻译
答:
翻译
:田单将要进攻狄城,去拜见鲁仲连,鲁仲连说:“将军进攻狄城,是会攻不下的。”田单说:“我曾以区区即墨五里之城(内城),七里之郭(外城),带领残兵败将,打败了万乘(战车)的燕国,收复了失地,为什么进攻狄城,就攻不下呢?”说罢,他登车没有告辞就走了。随后,他带兵进攻狄城,一...
智伯索地
文言文翻译
答:
1.
文言文
《智伯索地》
翻译
知伯向魏桓子索要土地,魏桓子不给。 任章问他道:“为什么不给他呢?”桓子说:“无缘无故来索要土地,所以不给。”任章说...(节选自《韩非子·说林上》 还可能是 《
战国策
》 ) 参考译文 《智伯索地》 智伯向魏宣子索要土地,魏宣子不给。任章说:“为什么不给他?” 宣子说:...
文言文
申鸣
答:
5. 楚有士曰申明,治园以养父母,孝闻于楚.王召之的
文言文翻译
出自《韩诗外传》,译文如下:楚国有一个士人叫申鸣,在家奉养他的父亲,全楚国的人都知道他的孝行。 楚王想请他做宰相,申鸣辞谢了。他的父亲说:“楚王想请你做宰相,你为什么不接受?”申鸣答道:“不作父亲的孝子,而要做王的忠臣,为什么?”他的...
孙膑用兵
文言文翻译
答:
1. 孙膑用兵
文言文翻译
您好,北京精锐教育大钟寺校区语文组回答:关于孙膑的文言文较多,由于您没给出原文,所以我只是挑选了一个和您问题里描述最接近的翻译:1. 原文:孙武既死,后百余岁有孙膑。 膑生阿、鄄之间,膑亦孙武之后世子孙也。孙膑尝与庞涓俱学兵法。 庞涓既事魏,得为惠王将军,而自以为能不及孙膑。
荆庄王欲伐陈
翻译
答:
9. 《
战国策
》智伯欲伐卫
文言文翻译
【原文】 智伯欲伐卫,遗卫君野马四百,白璧一。卫君大悦。群臣皆贺,南文子有忧色。卫君曰:“大国大欢,而子有忧色何?”文子曰:“无功之赏,无力之礼,不可不察也。野马四,白璧一,此小国之礼也,而大国致之。君其图之。”卫君以其言告边境。智伯果起兵而袭卫,至境而...
《千金求马》的
文言文
原文及
翻译
分别是什么?
答:
为什么用五百两金子买死马?“近侍回答说:“死马都要用五百两金子买,何况活马呢?天下的人必然知道君主您会真心买马的,千里马现在快要到了。“果然不出大臣所料。此后不到一年的时间,接连有好几个人领着千里马来见国君。国君也得到了梦寐以求的千里马。此文出自西汉刘向所写的《
战国策
》。
狐假虎威
文言文
原文
答:
《狐假虎威》
文言文
虎求百兽而食之,得狐。 狐曰:“子无敢食我也!天帝使我长百兽,今子食我,是逆天帝命也。子以我为不信,吾为子先行,子随我后,观百兽之见我而敢不走乎?”虎以为然,故遂与之行。 兽见之皆走。虎不知兽畏已而走也,以为畏狐也。 ——《
战国策
》
翻译
: 老虎寻找各种野兽吃掉他们,抓...
棣栭〉
<涓婁竴椤
7
8
9
10
12
13
14
15
16
11
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜