55问答网
所有问题
当前搜索:
形合与意合概念
什么是
形合和意合
?
答:
connection)”。汉语属于汉藏语系,英语属于印欧语系,它们在发音、构词法、句法、修辞形式以及谋篇布局方面都有各自的规律和特点,两者之间虽不乏相通之处,但也存在着明显的差异。Eugene A. Nida说过,从语言学角度来看,英、汉语言之间最重要的区别莫过于
形合
(hypotaxis)
与意合
(parataxis)之分了。
什么是
形合和意合
?
答:
connection)”。汉语属于汉藏语系,英语属于印欧语系,它们在发音、构词法、句法、修辞形式以及谋篇布局方面都有各自的规律和特点,两者之间虽不乏相通之处,但也存在着明显的差异。Eugene A. Nida说过,从语言学角度来看,英、汉语言之间最重要的区别莫过于
形合
(hypotaxis)
与意合
(parataxis)之分了。
什么是
形合和意合
?
答:
形合和意合
是翻译中的两种方法。形合指的是将源语言的词语或句子按照相同的结构和语法规则直接翻译成目标语言,以便保留原文的形式。例如:- 中文句子:"我喜欢绿茶。"- 直接的形合翻译:"I like green tea."意合指的是在翻译的过程中,不只是将词语或句子逐字翻译,而是尝试表达相同的意思,以使得目标...
形合与意合
是如何划分的?
答:
connection)”。汉语属于汉藏语系,英语属于印欧语系,它们在发音、构词法、句法、修辞形式以及谋篇布局方面都有各自的规律和特点,两者之间虽不乏相通之处,但也存在着明显的差异。Eugene A. Nida说过,从语言学角度来看,英、汉语言之间最重要的区别莫过于
形合
(hypotaxis)
与意合
(parataxis)之分了。
形合
、
意合
是什么意思?
答:
connection)”。汉语属于汉藏语系,英语属于印欧语系,它们在发音、构词法、句法、修辞形式以及谋篇布局方面都有各自的规律和特点,两者之间虽不乏相通之处,但也存在着明显的差异。Eugene A. Nida说过,从语言学角度来看,英、汉语言之间最重要的区别莫过于
形合
(hypotaxis)
与意合
(parataxis)之分了。
英语翻译中“
形合
”
和
“
意合
”是什么意思?
答:
connection)”。汉语属于汉藏语系,英语属于印欧语系,它们在发音、构词法、句法、修辞形式以及谋篇布局方面都有各自的规律和特点,两者之间虽不乏相通之处,但也存在着明显的差异。Eugene A. Nida说过,从语言学角度来看,英、汉语言之间最重要的区别莫过于
形合
(hypotaxis)
与意合
(parataxis)之分了。
什么是
意合
,
形合
,还有什么是意译和直译?
答:
形合和意合
是翻译中的两种方法。形合指的是将源语言的词语或句子按照相同的结构和语法规则直接翻译成目标语言,以便保留原文的形式。例如:- 中文句子:"我喜欢绿茶。"- 直接的形合翻译:"I like green tea."意合指的是在翻译的过程中,不只是将词语或句子逐字翻译,而是尝试表达相同的意思,以使得目标...
形合与意合
英汉对比例子
答:
1.
形合与意合
的定义 形合:指句子语法结构由在功能上类似但不相等的成分组成,重视语句形式上的完整性。英语中,主语、谓语、宾语是核心成分,其他成分如定语、状语等通过连接词与主干成分连接。意合:指词语或句子之间的连接主要依靠语义和逻辑关系来实现,而不依赖形式上的连接词。汉语更注重语义的传达...
形合与意合
的区别是什么?
答:
形合和意合
是翻译中的两种方法。形合指的是将源语言的词语或句子按照相同的结构和语法规则直接翻译成目标语言,以便保留原文的形式。例如:- 中文句子:"我喜欢绿茶。"- 直接的形合翻译:"I like green tea."意合指的是在翻译的过程中,不只是将词语或句子逐字翻译,而是尝试表达相同的意思,以使得目标...
形合与意合
英汉对比例子
答:
形合与意合
英汉对比例子介绍如下:
形合和意合
是语言中常见的两种组织方式,它们在英语和汉语中对比如下:形合和意合的定义:形合:指句子语法结构是由在功能上类似但不相等的成分组成,即有些句子成分比其他成分更为重要。这种语言注重语句形式上的完整性,通常以主语-谓语-宾语的核心结构为主干,通过各种连接...
<涓婁竴椤
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜