55问答网
所有问题
当前搜索:
鸟与人文言文翻译
鸟与人文言文翻译
答:
吾昔少年时,所居书室,前有竹柏杂花,丛生满庭,众鸟巢其上。武阳君恶杀生,儿童婢仆,皆不得捕取鸟雀。数年间,皆巢于低枝,其鷇可俯而窥也。又有桐花凤四五百,翔集其间。此鸟羽毛,至为珍异难见,而能驯扰,殊不畏人。闾里间见之,以为异事。此无他,不忮之诚,信于异类也。
翻译
我...
《
鸟与人
》(未知)
古文翻译
答:
《鸟与人》现代文全文翻译:
我以前年少时住的书房,前面种有竹树柏树,庭院里面花草丛生,很多鸟巢筑在那里
。母亲讨厌杀生,告诫孩子们和奴婢们都不能随便捕杀鸟雀,因此几年里鸟儿的巢都筑在低枝上,幼鸟可以俯视看到。 还有桐花凰之类的罕见的鸟四五百只,白天栖息在这里。这种鸟数十里之内很难见到...
鸟与人文言文
答案
答:
1. 【鸟与人译文】
我读书的房屋,它旁边有桂树一棵.桂树上有一天有关关叫的声音,便看它,是两只鸟在枝干之间做巢
,离地不 到五六尺,人的手可以碰到它.巢像小杯子一样大小,精密完整而牢固,用细草缠结而成.鸟是一雌一雄,小的不能满一捧,毛色明亮而洁净,美好洁白可爱,不知它们是什么...
鸟与人文言文
答:
1.
鸟与人文言文
的译文啊 小鸟问它父亲:"世上最高级的生灵是什么?是我们鸟类吗?"老鸟答道:"不,是人类。"小鸟又问:"人类是什么样的生灵?""人类……就是那些常向我们巢中投掷石块的生灵。"小鸟恍然大悟:"啊,我知道啦!……可是,人类优于我们吗?他们比我们生活得幸福吗?""他们或许...
《
鸟与人
》的
翻译
,全文翻译
答:
唉!因为这鸟的羽毛洁白而且鸣叫声音好听,为什么不到深山居住在茂密的树林栖息呢,托付身体不是(合适的)地方,才被奴仆屈辱而死。那(人)世上的路(就)很宽吗?!感:怜惜洁白美好的小鸟,悲叹其命运多舛。先是被摇巢戏谑,后被捕捉丧命。自觉高洁,感同身受,便发出同病相怜 的哀叹。叹世间...
<<
鸟与人
>>
翻译
答:
宋·苏轼〈〈东坡志林〉〉里的不忮之诚,信于异类 主旨大体是:这没有什么(可奇怪的),人如果能够以平等心与鸟儿真诚相处,不歧视他们,那么他的信义就可以在不同类的物种中树立 总觉得这种文章只有原文才更有意境,很喜欢这片文章,试着
翻译
一下,不好的地方见谅了(:庄子的某个人小时侯住的...
文言文
启蒙读本原文加
翻译
答:
其实这没什么,人如果能够以平等心与鸟儿真诚相处,不歧视他们,那么之间的诚心是互通。 5.
文言文
启蒙读本107的
翻译
谁知道 是不是这一篇呢?原文及翻译如下:107、歧路亡羊【原文】杨子之邻人亡羊,既率其党①,又请杨子之竖②追之.杨子曰:“嘻!亡一羊,何追之者众?”邻人曰:“多歧路.”及反,问:“获羊乎?”曰...
31-60
文言文
启蒙读本
翻译
答:
49、
鸟与人
庄子的某个人小时侯住的书房前面种有竹树柏树,庭院里面花草丛生,很多鸟巢筑在那里.武阳君讨厌杀生,所以身边人都不能随便捕杀鸟雀,几年里鸟儿的巢越筑越低以至于里面的幼鸟人们可以俯视看到.凤凰之类的罕见的鸟白天也集聚在这里.但是它很驯服,一点也不害怕人,乡里人见了,都认为是一件不寻常的事.其实这...
《
鸟与人
》(未知)
古文翻译
答:
作者或出处:未知
古文
《
鸟与人
》原文: 吾昔少时所居书室,前有竹柏,杂花丛树满庭,众鸟巢其上。母恶杀生,诫儿童婢仆不得捕取鸟鹊,故数年间鸟鹊皆巢于低枝,其雏可俯而窥也。 又有桐花凰四五百,日翔集其间。此鸟数十里之内难见,而能栖于其间,殊不畏人。 乡里闻之,...
文言文
启蒙读本
翻译
答:
邻居指着狗骂道:“这畜生昨天夜晚盗贼横行,(它)害怕只顾猛吃(大概是盗贼给了食物吧,呵呵。),(也)不开口叫一声。今天开门,也不看人而吠,却群起乱咬,咬伤了上宾,这样就想杀了它啊。”艾子说:“好!” 49<<
鸟与人
>> 我小时侯住的书房前面种有竹树柏树,庭院里面花草丛生,很多鸟巢筑在那里。武阳君讨厌杀生,...
1
2
3
4
5
涓嬩竴椤
其他人还搜
鸟与人文言文翻译及注释
鸟不畏人文言文翻译及原文
鸟与人的译文
鸟雀近人文言文翻译
艾子之邻人文言文翻译
鸟与人文言文阅读答案
鸟语文言文翻译
鸟与人原文
艾子之邻人文言文翻译及注释