55问答网
所有问题
当前搜索:
鲁人窃糟为酒的文言文翻译
<
鲁人窃糟为酒
>
译文
答:
译文:
有位喜好佛学的客人,每次和人谈论道理时,一定搬出佛学来压倒对方,得意扬扬认为自己有十分独到的见解
。郁离子对那名客人说:「以前,鲁国人不会制酒,只有中山国的人擅于制千日之酒。鲁国人向他们请教方法,但无法获得。有个鲁国人到中山国当官,住宿在酒店,偷取店家的酒糟,回到鲁国,用鲁国的酒...
《
窃糟
》
文言文翻译
是什么?
答:
有个在中山国做官的人,从酿酒作坊里,窃取了那里的酒渣拿回家,用鲁国的酒浸泡那酒糟,
便对人夸耀说‘这是中山的好酒啊
。’鲁人喝了它,都认为真是中山的酒了。一天,中山酿酒作坊的主人来了,听说有了酒,便索要来,喝了一口,吐出来笑着:‘这是用我的酒糟泡过的酒啊!’现在,你在我面前炫耀...
百段
鲁人窃糟为酒的翻译
答:
翻译:有一个人喜欢佛道,每次和别人谈佛,都能用自己的道理压倒别人,便欣欣然地自以为对佛有了独到的见解.郁离子评价说
:以前鲁国地方的人不会制酒,听人说中山过的人善于酿造千日美酒,鲁国人求酿造酒的配方,没有得到。有个鲁国人在中山国做官,作客于一个酒家,拿了他们的酒糟回去,用鲁国的酒浸泡...
鲁人窃糟的翻译
有么
答:
鲁人窃槽
昔者,鲁人不能
为酒
,为中山之人善酿“千日之酒”。鲁人求其方,弗得。有仕于中山者,主酒家,取其槽归,以鲁酒债之,渭人曰:“中山之酒也!”鲁人饮之,皆以为中山之酒也。一日,酒家之主者来,闻有酒,索尔饮之,吐而笑曰:“是予之槽液也!'从前,鲁地的人不能酿酒,只有中山...
鲁人窃糟为酒译文
答:
古代中山国盛产美酒。有一个鲁国人想把中山国的美酒引进到鲁国。但是中山国严守“商业秘密”,鲁国人求方不得.他在焦急中偶然看见「堆酒糟无人看管,以为里面一定含有真菌,便偷出一些带回国酿酒。酒酿出后,鲁国人便夸耀自己也能造出中山国那样的美酒。适逢中山国的一个酿酒人来到此地,尝了鲁国人造的...
窃糟文言文翻译
答:
有位喜好佛学的客人,每次和人们谈论道理时,一定用佛学压倒对方,得意洋洋地认为自己有独到的见解。 刘基对那名客人说:“以前,鲁国人不会酿造酒,只有中山国的人会酿‘千日之酒’。鲁国人想得到中山人酿
酒的
方法,却无能为力。有个人在中山国做官,掌管酿酒(这门差事),便拿了一些酒糟用鲁国的酒浸泡,对...
古文
《
窃糟
》如何
翻译
?
答:
1、原文:客有好佛者,每与人论道理,必以其说驾之,欣欣然自以为有独得焉。郁离子谓之曰:“昔者
鲁人
不能
为酒
,唯中山之人善酿千日之酒,鲁人求其方,弗得。有仕于中山者,主酒家,取其糟粕,以鲁酒渍之,谓人曰‘中山之酒也。’鲁人饮之,皆以为中山之酒也。一日,酒家之主者来,闻有酒...
<<
窃糟
》
的翻译
和字词解释和“唯中山之人善酿千日之酒”的停顿
答:
原文 客有好佛者,每与人论道理,必以其说驾之,欣欣然自以为有独得焉。郁离子谓之曰:“昔者,
鲁人
不能
为酒
,惟中山之人善酿千日之酒。鲁求其方,弗得。有仕于中山者,主酒家,取其糟粕以鲁酒渍之,谓人曰‘中山之酒也。’鲁人饮之,皆以为中山之酒也。一日,酒家之主者来,闻有酒,索而...
文言文
:
窃糟
(选自刘基《郁离子》)整篇
翻译
答:
客有好佛者,每与人论道理,必以其说驾之,欣欣然自以为有独得焉。郁离子谓之曰:“昔者
鲁人
不能
为酒
,惟中山之人善酿千日之酒。鲁人求其方弗得。有仕于中山者,主酒家,取其糟粕以鲁酒渍之,谓人曰‘中山之酒也。’鲁人饮之,皆以为中山之酒也。一日,酒家之主者来,闻有酒,索而饮之,...
《
窃糟
》这篇文章讽刺了怎样一类人
答:
讽刺了一类只学到了皮毛就洋洋得意自以为是的人。原文:客有好佛者 客有好佛者,每与人论道理,必以其说驾之,欣欣然自以为有独得焉。郁离子谓之曰:“昔者
鲁人
不能
为酒
,惟中山之人善酿千日之酒。鲁人求其方弗得。有仕于中山者,主酒家,取其糟粕以鲁酒渍之,谓人曰‘中山之酒也。’鲁人饮...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
鲁人窃糟文言文翻译
鲁人曹沫文言文翻译
窃糟文言文翻译及道理
鲁人窃糟译文
鲁人窃糟词语翻译
文言文窃糟的意思
盲人识日文言文翻译
顾荣施炙文言文翻译
董遇三余读书文言文翻译