55问答网
所有问题
当前搜索:
高凤笃学的文言文翻译及注释
高凤笃学的译文和
原文出自哪?
答:
1、译文:
高凤,家里把种田作为职业。妻子曾经到田里去,在庭院里晒了麦子,叫高凤看护好鸡(以防鸡吃了麦)
。正值天突然下大雨,高凤拿着竹竿诵读经书(儒家经典著作),没有发觉雨后地上的积水冲走了麦子。妻子回来感到奇怪便责问他,(高凤)才醒悟过来。2、原文:高凤,字文通,家以农亩为业。妻常...
高凤笃学的翻译
答:
高凤
,字文通,家庭以种田为生,妻子学学到田地里去,在庭院里面晾晒麦子.让高凤看住鸡(以防吃麦)当时下了大暴雨,高凤拿着竹竿读经书,没有发觉水已经的麦子冲走了.妻子回来觉得奇怪责问他,才发觉(发生了这样的事)
高凤笃学的文言文翻译
答:
高凤笃学
,字词解释 高凤专心学习原文 高凤笃学高凤,字文通,家以农亩为业妻常之田,曝麦于庭,令凤护鸡时天暴雨,而凤持竿诵经,不觉潦水流麦妻还怪问,乃省
注释
1高凤汉朝东汉人,南阳人高凤由;高凤笃学 高凤,字文通,家以农亩为业妻常之田,曝麦于庭,令凤护鸡时大暴雨,凤持竿诵经,...
高凤笃学
全文
翻译
答:
【原文】
高凤笃学
高凤,字文通,家以农亩为业。妻常之田,曝麦于庭,令凤护鸡。时天暴雨,而凤持竿诵经,不觉潦水流麦。妻还怪问,乃省。【
注释
】1、高凤:汉朝东汉人,(南阳人)高凤由于认真专注笃学,终成为了一名闻名天下的学者,于是在西唐山(现河南平顶山叶县常村乡西唐山)教学生读书。叶县常...
高凤笃学的
原文、
翻译及
赏析
答:
原文
高凤笃学
高凤字文通,南阳人也。少为书生,家以农亩为业,而专精诵读,昼夜不息。妻尝之田,曝麦于庭,令凤护鸡。时天暴雨,而凤持竿诵经,不觉潦水流麦.妻还怪问, 凤方悟之。其后遂为名儒,乃教授业于西唐山中。
翻译
高凤,字文通,家里以种田为生。妻子曾经到田里去,在庭院里面晾晒麦子...
高凤笃学的译文
答:
译文
:
高凤
很喜欢读书 ,高凤,字文通,小时候是一名学生,家庭以种田为生,但却精通读书,白天黑夜都不停息。妻子曾经有一次到田地里去,在庭院里面晾晒麦子,让高凤看住鸡以防吃麦。当时突然下了雨,高凤拿着竹竿读书,没有发觉水已经把麦子冲走了。妻子回来觉得很奇怪,便责问他,高凤才发觉发生了这样...
高凤文言文
全文
翻译
答:
1.
高凤笃学文言文
全文
翻译
原文 高凤笃学 高凤字文通,南阳人也。少为书生,家以农亩为业,而专精诵读,昼夜不息。妻尝之田,曝麦于庭,令凤护鸡。时天暴雨,而凤持竿诵经,不觉潦水流麦.妻还怪问, 凤方悟之。其后遂为名儒,乃教授业于西唐山中。翻译 高凤,字文通,家里以种田为生。
高凤笃学的文言文翻译
(高凤笃学的文言文翻译凤年老)
答:
高凤笃学的文言文翻译
(高凤笃学的文言文翻译凤年老)高凤笃学 高凤,字文通,家以农亩为业。妻常之田,曝麦于庭,令凤护鸡。时天暴雨,而凤持竿诵经,不觉潦水流麦。妻还怪问,乃省。译文 高凤,字文通,家以农亩为业.妻常之田,曝麦于庭,令凤护鸡.时大暴雨,凤持竿诵经,不觉潦水流麦.妻还怪...
高凤笃学的
字词
翻译
积极
答:
高凤笃学
高凤字文通,南阳人也。少为书生,家以农亩为业,而专精诵读,昼夜不息。妻常(通“尝”)之田,曝麦于庭,令凤护鸡。时天暴雨,而凤持竿诵经,不觉潦水流麦.妻还怪问, 凤方悟之。其后遂为名儒,乃教授业于西唐山中。凤年老,执志不倦,名声著闻。
高风
笃学文言文
答案
答:
那天突然下了雨,高凤拿着竹竿读儒家经典著作,没有发觉麦子已经被积水冲走了。妻子回来后责怪高凤,高凤才发觉小麦被冲走了。 满意请点右下角的采纳谢,不满意请追问,您的支持是我奋斗的动力。 2. 求《走进
文言文
》中《赵某误子》和《
高凤笃学
》的答案
和译文
, 赵某误子 1.吴:古地名,今江苏苏州一带。 2.恃...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
高凤笃学原文及翻译
高凤笃学的文言文翻译及原文
高凤笃学的文言文原文
高凤笃学文言文意思
高凤笃学的译文
高凤南阳人原文言文
高凤笃学的文言文启示
高凤笃学的文言文翻译第二段
高凤笃学的文言文翻释