55问答网
所有问题
当前搜索:
食凫雁以秕文言文翻译
食凫雁以秕翻译
答:
食凫雁以秕翻译:
邹国的穆公颁布了一项法令:吃凫雁的时候必须用秕(鸟嘴里吃的小米),不能用粟(主要是人类食用的谷物)
。因此,国库里没有秕,而百姓却想用粟换秕,每两石粟能换到一石秕。官员们觉得这是浪费,建议用粟来供应凫雁。穆公说:“不对,这不是你们所明白的!百姓饱食牛来耕种...
食凫雁以秕文言文翻译
答:
食凫雁以秕文言文是由西汉经学家、目录学家、文学家写的作品!下面一起去看看我整理的
食凫雁以秕文言文翻译
吧!原文 邹穆公有令:食凫雁必以秕,无得以粟。于是仓无秕而求易于民,二石粟而得一石秕。吏以为费,请以粟食之。穆公曰:"去,非汝所知也!夫百姓饱牛而耕,暴背而耘,勤而...
食凫雁以秕
中的求易于民的易是什么意思?
答:
食:通“饲”,喂。凫雁:指鸭鹅。凫,野鸭子。秕:通“粃”,中空或不饱满的谷粒。翻译:
喂鸭喂鹅一定要用秕子,不能用谷了
!因此,国家粮仓里面如果没有秕子时,就用谷子和老百姓相交换,用两石谷子才换得一石秕子。
急急急求
翻译
贾谊的《新书。春秋》急急急
答:
翻译:邹穆公下了命令,饲养鹅的人,一定要用粃作饲料,不可用粟
。粮仓里供给公家喂鹅的粃,于是断缺了,便向民间去换取,二石粟才换来一石粃。管理粮仓的官吏向穆公请示,说:“用粟喂鹅,不用花钱(粮仓里能供应)。现在向农民去收购粃,要二石粟才换一石粃。再拿粃饲鹅,耗费太大了。请求仍...
食凫雁以秕
告诉我们什么
答:
1、“
食凫雁以秕
”这个故事告诉大家,当面对大多数人判断不相同的意见时,应该作出仔细地判断与分析,而不是将这种声音压制下去。2、“食凫雁以秕”的成语出自《淮南子》一书,意为通过食用凫雁来知道它们所食用的谷物种子(秕)。
鹜是什么意思
答:
趋之若鹜[qūzhī-ruòwù]像成群的鸭子一样争先恐后地跑过去(鹜:鸭子)。比喻许多人争相追逐(含贬义)。[出自]清·曾朴《孽海花》第二十七回:“京外的官员,那个不趋之若鹜呢!”[例句]网上流行起“非主流”来了,大伙们趋之若鹜。用法说明:“鹜”不要误写作“骛”。
欧阳修苦读和孙权劝学
文言文
答:
23
食凫雁以秕
24 小时了了 25 朽弓蛇影 26 推敲 27 教帝学书 28 南歧之见 29 杀驼破瓮 30 河中石兽 磨难·意志 31 抱璞自泣 32 诫子书 33 过目不忘 34 欧阳修苦读 35 农夫鸥宦者 36 司马光好学 37 北人学没 38 程门立雪 39 王冕好学 40 楚人养狙 41 文微明习字 42 古人欺我 中卷 人...
易
秕
饲
雁文言文
答案
答:
1. 《易
秕
饲雁》中邹穆公引用周人的谚语有什么作用 邹穆公和孟子为同时代人,其在位时间大约为公元前382―330年之间。他是邾娄(后为邹)国除邾文公籧篨之外最为时人及后人称颂的英明君主。 邹穆公 不以粟食鹅 邹穆公①有令,
食凫雁
②者必以粃③,毋敢以粟。于是,仓无粃而求易于民,二石粟而易一石粃...
文言文
题目
答:
15.
翻译
。(8分)⑴将上面
文言文
阅读中划线句翻译成现代汉语(4分)今之学者,莫不慕古圣贤之不朽,而勤一世以尽心于文字间者,皆可悲也。⑵将下面短文中画线句子翻译成现代汉语。(4分)孟子曰:“易其田畴,薄其税敛,民可使富也;食之以时,用之以礼,财不可胜用也。民非水火不生活;昏暮叩人之门户求水火,无弗与...
王绩
文言文翻译
答:
君有奴婢数人,多种黍,春秋酿酒,养
凫雁
、莳药草自供。以《周易》、《庄》、《老》置床头,无他用心也。自号“东皋子”。虽刺史谒见,皆不答。终于家。性简傲,好饮酒,能尽五斗,自著《五斗先生传》。弹琴、为诗、著文,高情胜气,独步当时。撰《酒经》一卷、《酒谱》一卷。李淳风见之曰:...
1
2
3
4
5
涓嬩竴椤
其他人还搜
食凫雁以秕文言文翻译及注释
食凫雁以秕翻译
滕定公薨文言文翻译
孟子滕文公章句下原文及翻译
食凫雁以秕中邹穆公是个什么人
邹穆公有令原文和译文
食凫雁以秕文的拼音
孔子谓宓子贱曰文言文
食凫雁必以秕的食