55问答网
所有问题
当前搜索:
逢入京使的创作背景
逢入京使的
翻译 逢入京使古诗译文原文和
创作背景
介绍
答:
1、译文:向东遥望长安家园路途遥远,思乡之泪沾湿双袖难擦干。在马上匆匆相逢没有纸笔写书信,只有托你捎个口信,给家人报平安。2、原文:故园东望路漫漫,双袖龙钟泪不干。马上相逢无纸笔,凭君传语报平安。3、
创作背景
:根据刘开扬《岑参诗集编年笺注·岑参年谱》,此诗作于公元749年(天宝八载)...
逢入京使
全诗意思
答:
意思是:向东遥望长安家园路途遥远,思乡的泪沾湿双袖模糊面容。在马上匆匆相逢没有纸和笔,只托你给我的家人报个平安。《
逢入京使
》是唐代诗人岑参
创作
的名篇之一,原文为:故园东望路漫漫,双袖龙钟泪不干。马上相逢无纸笔,凭君传语报平安。
《
逢入京使
》原文及翻译
答:
逢入京使
【作者】岑参 【朝代】唐 故园东望路漫漫,双袖龙钟泪不干。马上相逢无纸笔,凭君传语报平安。译文:东望家乡路程又远又长,热泪湿双袖还不断流淌。在马上与你相遇无纸笔,请告家人说我平安无恙。
逢入京使的
翻译逢入京使古诗译文原文和
创作背景
介绍
答:
1、译文:向东遥望长安家园路途遥远,思乡之泪沾湿双袖难擦干。在马上匆匆相逢没有纸笔写书信,只有托你捎个口信,给家人报平安。2、原文:故园东望路漫漫,双袖龙钟泪不干。马上相逢无纸笔,凭君传语报平安。3、
创作背景
:根据刘开扬《岑参诗集编年笺注·岑参年谱》,此诗作于公元749年(天宝八载)...
逢入京使的
翻译 逢入京使古诗译文原文和
创作背景
介绍
答:
1、译文:向东遥望长安家园路途遥远,思乡之泪沾湿双袖难擦干。在马上匆匆相逢没有纸笔写书信,只有托你捎个口信,给家人报平安。2、原文:故园东望路漫漫,双袖龙钟泪不干。马上相逢无纸笔,凭君传语报平安。3、
创作背景
:根据刘开扬《岑参诗集编年笺注·岑参年谱》,此诗作于公元749年(天宝八载)...
“双袖龙钟泪不干”的上一句是什么?
答:
上一句是:“故园东望路漫漫”。出自唐代诗人岑参
创作
的名篇之一《
逢入京使
》。全诗如下:故园东望路漫漫,双袖龙钟泪不干。马上相逢无纸笔,凭君传语报平安。译文如下:向东遥望长安家园路途遥远,思乡的泪沾湿双袖模糊面容。在马上匆匆相逢没有纸和笔,只托你给我的家人报个平安。
唐诗
逢入京使
岑参赏析
答:
《
逢入京使
》作者:岑参 原文:故园东望路漫漫,双袖龙钟泪不干。马上相逢无纸笔,凭君传语报平安。
写作背景
根据刘开扬《岑参诗集编年笺注・岑参年谱》,此诗作于公元749年(天宝八载)诗人赴安西途中。这是岑参第一次远赴西域,充安西节度使高仙芝幕府书记。此时诗人34岁,前半生功名不如意,无奈...
岑参在写
逢入京使的背景
答:
根据刘开扬《岑参诗集编年笺注·岑参年谱》,此诗作于公元749年(天宝八载)诗人赴安西(今新疆维吾尔自治区库车县)上任途中。这是岑参第一次远赴西域,充安西节度使高仙芝幕府书记。此时诗人34岁,前半生功名不如意,无奈之下,出塞任职。他告别了在长安的妻子,跃马踏上漫漫征途,西出阳关,奔赴安西。岑...
逢入京使
全诗意思
答:
意思是:向东遥望长安家园路途遥远,思乡的泪沾湿双袖模糊面容。在马上匆匆相逢没有纸和笔,只托你给我的家人报个平安。《
逢入京使
》是唐代诗人岑参
创作
的名篇之一,原文为:故园东望路漫漫,双袖龙钟泪不干。马上相逢无纸笔,凭君传语报平安。
唐代《
逢入京使
》诗歌鉴赏
答:
《
逢入京使
》是唐代诗人岑参
创作
的名篇之一。此诗描写了诗人远涉边塞,路逢回京使者,托带平安口信,以安慰悬望的家人的典型场面,具有浓烈的人情味。诗文语言朴实,不加雕琢,却包含着两大情怀,思乡之情与渴望功名之情,一亲情一豪情,交织相融,真挚自然,感人至深。【原文】故园东望路漫漫,双袖...
棣栭〉
<涓婁竴椤
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜