文言文翻译长孙顺德答:极力吹移 时,觉狼不甚动,方缚以带。出视,则狼胀如牛,股直不能屈,口张不得合。遂负之以归。非屠,乌能作此谋也! 翻译: ① 有个屠夫卖完肉回家。天色已晚,忽然一只狼冲来,直看着担子里的肉,像是很馋,它跟在屠夫后面走了数里路。屠夫害怕,用刀吓它,它就稍微退一步;等屠夫朝前走,它又跟上。
《粱书 羊侃传》翻译答:当时少府上奏说新造成了一种两刃长矛,长二丈四尺,刃宽一尺三寸,梁武帝赐给羊侃一匹马,命他试舞。羊侃拿矛上马,左右击刺十分英武美妙,梁武帝连连称赞。梁武帝又赋了《武宴诗》三十韵给羊侃看,羊侃立即应诏随韵作诗。梁武帝看了后说:"我听说有仁的人一定有勇,今天见到有勇的人有仁,可以说是邹、鲁的遗风,...
孔融传翻译答:是以孔父正色,不容弑虐之谋;平仲立朝,有纾盗齐之望。若夫文举之高志直情,其足以动义概而忤雄心。故使移鼎之迹,事隔于人存;代终之规,启机于身后也。夫严气正性,覆折而己。岂有员园委屈,可以每其生哉!懔懔焉,皜皜焉,其与琨玉秋霜比质可也。 后汉书·孔融传译文: 孔融字文举,鲁国人,孔子二十世孙。