55问答网
所有问题
当前搜索:
西湖梦寻张岱 文言文翻译
张岱
.《
西湖梦寻
.西湖外景.西溪》
翻译
答:
(“余但向蝶庵岑寂”这句太难,不会
翻译
,岑寂:冷清、寂寞。蝶庵是什么东东不知道。)躺在床上,将我从前的梦中的
西湖
景色,一点不改的保护住。孩童追问(我),(我)偶然回答他们,也总是说着梦里梦到的东西,不是疯话就是梦话。因此,写了《
梦寻
》七十二则,保留到以后,用来当做西湖的影子...
西湖梦寻原文
及
译文
答:
译文
:钱镠,是临安石鉴乡人。唐僖宗在任时,平定了浙江的倭寇王仙芝,外拒黄巢,消灭了董昌,积累了许多功德,自然显现出来。梁开平年间,梁王封钱镠为吴越王。有人怂恿钱镠拒绝梁王的任命,钱镠笑着说:“我怎么能失去一个孙仲谋呀!”于是接受了(梁王的)任命。这年,钱镠祭扫祖坟,邀请故老,各种...
张岱
《
西湖梦寻
》——《西泠桥》
文言文翻译
答:
西泠桥的另一个名称叫西陵,有人说:就是苏小小结同心的地方。等到看见方子公的诗说道:“‘数声渔笛知何处,疑在西泠第一桥。’陵字写作泠,恐怕是苏小小写错了。”我说:“不用管它,只是写成西陵更好。而且白公的断桥诗也说‘柳色青藏苏小家’,断桥离这里不远,难道不能借作西泠的故事吗?
西湖梦寻原文
及
翻译张岱
答:
西湖梦寻翻译:
十年的生死两茫茫,不去思考,却难以忘怀
。千里之外孤独的坟墓,无人倾诉凄凉的心情。即使相遇也不相认,满脸尘土,白发如霜。夜里梦中忽然回到故乡,小窗户,正在梳妆。相互凝视无言,只有泪水千行。每年都会预料到伤心之处,明月的夜晚,短松冈上。西湖美景 西湖美景是中国文化的重要组成部分...
西湖梦寻译文
答:
(“余但向蝶庵岑寂”这句太难,不会
翻译
,岑寂:冷清、寂寞。蝶庵是什么东东不知道。)躺在床上,将我从前的梦中的
西湖
景色,一点不改的保护住。孩童追问(我),(我)偶然回答他们,也总是说着梦里梦到的东西,不是疯话就是梦话。因此,写了《
梦寻
》七十二则,保留到以后,用来当做西湖的影子...
张岱
《
西湖梦寻
·明圣二湖》赏析
答:
张岱
的文学成就主要在散文方面,尤其是他的小品文。他吸取了徐渭闲情雅趣、公安三袁“不拘格套,独抒性灵”以及竟陵派钟惺、谭元春“孤峭幽深”的长处,要求“纵壑开樊”,解除种种束缚性灵的桎梏,使“物性自遂”[1](《
西湖梦寻
·放生池》,第314页),从而创作出平实奇崛、清新淡雅的小品文,成为晚明小品文的集大成作家...
张岱
《
西湖梦寻
》中《苏公堤》的
翻译
答:
翻译
:杭州有
西湖
,颍上也有西湖,都是风景幽美的地方。苏东坡在杭州颍上当过太守,他刚当颍上太守,颍上人说:“翰林学士(苏东坡)只要到湖中游逛,公事就可办了了。”秦观因此写了首绝句,该诗写道:“十里荷花菡萏初(未开的荷花为菡萏),我公身至有西湖,欲将公事湖中了,见说官闲事亦无。...
《
西湖梦寻
白乐天守杭州》
文言文翻译
是怎样的?
答:
傍晚的时候进入西泠桥,匆匆地看孤山,使船靠岸停在茂密的树中间,指着长满树林的最幽静的山麓处,瞪着眼大叫道:“这才是真洪谷子、董北苑的得意之笔呢。”相邻的船有几十条,船上的人都特别惊叹,以为他是上天派下来的真仙人。能够得到山水趣味的,在苏东坡以后,只见过这个人。出自:明朝
张岱
。
哪位大神能帮我解释这段
古文
,万分感谢。
张岱
《冷泉亭》?
答:
这几句
原文
出自
张岱
的散文集《
西湖梦寻
》中的《冷泉亭》一则。大致
翻译
:(当初)我(指作者张岱)住在西湖(边上),多数时间是住在西湖上的客船(把船)作为临时住所,(所以几乎)天天晚上都能看见西湖上的明月,现在又避开尘世的喧嚣、居住到(西湖附近)的灵隐寺里,夜晚(独自)坐在冷泉亭里面,又...
西湖梦寻张岱翻译
答:
而在这里,还有一个传说:相传,明代著名文学家张岱曾在此地游玩,被这里的美景所吸引,便写下了一首《夜泊三潭印月》的诗歌,留下了一段美丽的传说。操作步骤 如果您想要亲自去
西湖梦寻张岱
,可以按照以下操作步骤进行:1.选择旅游季节:西湖四季皆美,但不同季节的景色也各有千秋。如果您想要看到...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
西湖梦寻原文及译文张岱
西湖梦寻张岱原文
西湖梦寻文言文翻译及注释
西湖梦寻翻译和原文
仅二竹笼张岱文言文翻译
西湖梦寻译文
西湖梦寻孤山原文及译文
西湖梦寻·自序翻译
西湖梦寻·陆宣公祠翻译