55问答网
所有问题
当前搜索:
英语长句翻译技巧
怎么快速
翻译英语长句
?
答:
5. 保持语境:在翻译时
,要记住每个词都是在特定的语境中才有其特定的含义。因此,你需要理解句子的整体含义,而不仅仅是单个词的含义。6. 练习和反馈:翻译是一种技能,需要通过大量的练习和反馈来提高。你可以尝试翻译不同类型的长句,然后寻求他人的反馈,以提高你的翻译技巧。7. 使用翻译工具:有...
英语翻译
有什么方法可以提高
翻译长句
的能
答:
一、顺译法
顺译法就是直接按照原文的顺序进行翻译
。当英语长句所叙述的内容在逻辑关系、顺序及结构层次上与思维一致时,一般采用顺译法。二、逆译法 逆译法就是将原句的顺序颠倒过来翻译。有些英语长句的表达习惯与汉语的表达习惯之间存在着很大的不同之处,甚至完全相反。所以,我们在翻译的时候就要...
英语长句
有什么
翻译技巧
答:
(1)含复杂修饰成分的句子
。阅读中最常见的就是以增加句子修饰成分为手段而构成的长难句,其中以增加从句和非谓语动词为主。在阅读过程中,对于这类句式应当先将修饰成分去掉,然后再看句子的主干意思。例如:In the early attempts,the cable failed and when it was taken out for repairs it was f...
考研
英语长句翻译
的方法
答:
长句的翻译实际上是多种翻译方法的综合应用,在翻译时,
考生首先要弄清原文结构,找出中心思想及各层意思,分析各层意思之间的逻辑关系
,再按照汉语特点和表达方式正确译出,不拘泥于原文的形式。常用的方法有顺序法、逆序法、分译法、综合法等。例1:The Committee prepared this paper because its membe...
英语
句子
翻译技巧
和方法是什么?
答:
1、反译法:不同的文化导致语言结构存在差异
,在英语和汉语互译的过程中,由于重心所放置的位置不同,翻译的过程中一定要学会反译,即当汉语习惯把重点放在句末时,在英语翻译的时候要学会把重点放在句首。2、词义引申法:指根据上下文之间的联系,结合语境分析汉语中词汇所表达的深层含义,进而在翻译的...
考研
英语翻译
有没有什么方法或者
技巧
呀?
答:
回答:
技巧
一:随语境选词义 汉语词汇的意义相对稳定,而英语词汇往往一词多义。英语词汇的最大特点就是词汇意义随上下文的语境不断变化,因此,在考研
英语翻译
中,考生切忌随意照搬英文词典上的意思,而要根据上下文重新确定某些词汇的意义。 技巧二:理清句子结构 英语是形合式语言,讲究形式逻辑的配合;汉语是意合...
求专利
英语长句翻译技巧
答:
(2) 逆序法。英语有些长句的表达次序与汉语表达习惯不同,甚至完全相反,这时必须从原文后面开始
翻译
。3)分句法。有时
英语长句
中主语或主句与修饰词的关系并不十分密切,翻译时可以按照汉语多用短句的习惯,把长句的从句或短语化成句子,分开来叙述,为了使语意连贯,有时需要适当增加词语。例如:例. ...
英语
复杂句子
翻译技巧
答:
一、
技巧
:1、先
翻译
后分析。语法是句子的框架,学语法应该说是学习语言的一个捷径。相对而言,句子的灵魂是词汇,正如楼上所说,学习是个长期积累过程,词汇积累更是如此。学习也要讲究方法,活学活用,在运用中记忆,不能死记硬背。另外,语言都有些相通的地方,结合母语对照学习也很有效的。2、...
英语
句子
翻译技巧
和方法是什么
答:
九、重组法:指在进行
英译
汉时,为了使译文流畅和更符合汉语叙事论理的习惯,在捋清
英语长句
的结构、弄懂英语原意的基础上,彻底摆脱原文语序和句子形式,对句子进行重新组合。十、综合法:是指单用某种
翻译技巧
无法译出时,着眼篇章,以逻辑分析为基础,同时使用转换法、倒置法、增译法、省译法、拆句法...
这
英语长句
如何
翻译
答:
英语翻译技巧
:一.词汇方面 一.词义选择 大多数英语词汇是多义的,翻译时必须选择正确的词义。词义选择的方法有三:根据上下文和词的搭配选择、根据词类选择、根据专业选择。二.词义转换 在理解英文词汇的原始意义基础上,翻译时可根据汉语的习惯按引伸义译出;或用反义词语译出,即所谓的正文反译、反文正...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
汉译英长句翻译的技巧
20个英语复杂句及解析
翻译英语长句的四步骤
英语经典长难句分析及重点词汇
mantahaya1777773翻译技巧
汉译英长句翻译的基本方法
翻译中的长句子规律
如何处理长句翻译
英语长句分析