55问答网
所有问题
当前搜索:
英语意和汉语形合
为什么说
英语
是
形合
的语言,而
汉语
是意合的语言
答:
汉语与英语
的文字属于两个不同的体系.汉语属于汉藏语系(Sino-Tibetan family),该语系包括四百余种语言和方言,是形成最早,流传最广,使用人数极多的语系,汉语是其中最富有代表性的语言.而英语属于印欧语系(Indo-European family),该语系含有12个语族和百余种语言,世界上约一半人以该语系的语言为母语,英语...
如何理解汉
英语
言对比
答:
英语
是一种
形合
性的语言,注重句子的结构,句与句之间可以靠标点符号、连接词、介词等衔接而无限扩展,往往一句话可以包含多个意思,是一种“树形结构式”的语言。但是,
汉语
则相反,它是一种意合性的语言,句与句之间的关系主要通过字词的语意来表达,一句话一般只能表达一个意思,是一种“竹形结构式”的语言。这种长短...
为什么说英文是
形合
的语言,而
汉语
是意合的语言?
答:
汉语
重意合,句子之间常靠内部的逻辑关系联系在一起,所谓“形散而神聚”;而
英语
重
形合
,句与句之间往往靠各种语言形式紧密结合,不少翻译者因此提出过在英译汉时要采用意合法,汉译英时要使用
形合
法。但英语重形合、汉语重意合,并不意味着英语完全不用意合或汉语一概排斥形合。
1
. 英语的形合结构及其翻译。
中英文句子结构有哪些差异,翻译有哪些技巧
答:
英语
为主语显著语言,
汉语
为主题显著语言; 英语语序灵活多变,汉语语序相对固定。 针对这四个方面的差异,现对英汉互译技巧分述如下: 一、英语重
形合
,汉语重意合 (一)表现特征 英语重形合,指的是英语讲究“结构美”,强调句法的完整性和合理性。英语句子常用词形变化、虚词(如冠词、介词、连接词)、非谓语动词(不定式...
为什么说英文是
形合
的语言,而
汉语
是意合的语言
答:
形合
语言通俗来说就是注重形式上有规有矩,而意合语言就是注重从意思上了解对方在说什么。主要从语法方面来看,
英语
通常以想要直接表达的内容为首以修饰为辅并且是很讲究逻辑性的。在英语中,动词需要根据时间,人称来调整形态,形容词与副词的变换等等都能看出英语是有规有矩的,主语可以是什么词,谓语...
英文
与汉语
的分别。
答:
汉语
意合,
英语形合
;汉语讲究意思,英语讲究逻辑;汉语好动,英语喜静;(一句英文一般只有一个动词,而中文是很随意的)汉语主动,英语被动;汉语重人称,英语重物称;汉语委婉,英语直接;汉语有很多不合理但习惯这么讲的词语:养病,救活等;英语忌讳头重脚轻,一句话中长的内容要往后写。
2012年考研
英语
翻译中的六点英汉差异
答:
一、
形合
和意合 不同的语言中句子内部或外部连接几乎都使用句法、词汇、词义这三种手段。用前两种手段连接称为形合,用后一种手段连接称为意合。就
英语和汉语
来说,英语是强调形式上紧密结合,汉语是强调意义上结合紧密。具体来讲,英语的句子是通过一整套完整系统的语法结构和连接词将单词和词组组合在一...
汉语与英语
在造句上有哪些对比特点?
答:
形合与
意合的对比是:
1
、
英语
注重形合,所以造句时十分重视形式的接应,要求句子结构完整,而且句子以形寓意,以法摄神,因此专业翻译公司译者翻译的英语句式较为规范和严密。也正是由于英语的这些特点,所以英语中有丰富的连接手段,如连词、关系代词、连接代词、关系副词等。2、
汉语
注重意合,所以造句时...
谈谈
汉语
意合和
英语形合
之间的不同和翻译,英语翻译学
答:
英语重结构,汉语重语义。
英语和汉语
属于两种完全不同的语言。从英译汉题型的设置来看,英语句子一般比较复杂,这主要有两个方面的原因:一是考试要求句子要有一定的难度,不然无法检验考生的真实水平;二是英语可以通过结构上的安排使许多层意思在一个句子中表达出来。
形合与
意合英汉对比例子
答:
英语和汉语
的对比:英语是
形合
语言,注重语句形式上的完整性和准确性。在英语中,主语、谓语、宾语是构成句子的核心成分,其他成分如定语、状语等都是通过连接词来与主干成分连接。例如:(1)The boy, who was crying as if his heart would break, said, when I spoke to him, that he was ...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
汉语重意合英语重形合
英语形合汉语意合举例
英语形合汉语意合ppt
英汉语言对比形和合意合
意合语言和形和语言
英语形合与意合例句
英语是意合还是形合
英汉翻译的形合与意合
形合与意合英汉翻译对比