55问答网
所有问题
当前搜索:
英语句子怎么翻译成中文技巧
怎样
把
英文句子翻译成中文
?
答:
翻译方法归纳为四种:顺序法、逆序法、分译法和综合法
。有人曾将英语的句子结构比作“葡萄”或树枝形,而把汉语句子比作“竹节”,而翻译英语长句,就是把英语的葡萄式或树枝式结构分解理顺,厘清逻辑,层层剥落,挖出主干,最后再整理其他成分和最终润色修饰的过程。注意:1、分译法 分译法就是将原文...
英语句子翻译技巧
和方法是什么?
答:
1、反译法:不同的文化导致语言结构存在差异
,在英语和汉语互译的过程中,由于重心所放置的位置不同,翻译的过程中一定要学会反译,即当汉语习惯把重点放在句末时,在英语翻译的时候要学会把重点放在句首。2、词义引申法:指根据上下文之间的联系,结合语境分析汉语中词汇所表达的深层含义,进而在翻译的...
中英文互译
技巧
答:
中英文互译技巧如下:
(1)逆序法
英语有些长句的表达次序与汉语表达习惯不同,甚至完全相反,这时必须从原文後面开始翻译。在汉语中,定语修饰语和状语修饰语往往位于被修饰语之前;在英语中,许多修饰语常常位于被修饰语之後,因此翻译时往往要把原文的语序颠倒过来。倒置法通常用于英译汉,即对英语长句按照...
英语
笔译
翻译
有哪些
小技巧
呢?
答:
1、词性转换法
在笔译翻译的过程等中,词性不能够完全保持形式上的对等,要学会在必要的时候灵活变通,使译文的可读性增加。比如:名词和形容词、动词和名词、形容词和副词、动词和形容词之间的相互转换等。2、层层解压法 在笔译翻译的过程中,往往会有好几个从句或是好几个形容词与介词结合起来的、结...
英文句子翻译技巧
答:
一、句子翻译的类型 初中阶段的句子翻译题主要指"将汉语句子译成英语",
其常见的类型有:①根据汉语提示补全句子(每空一词)
;②根据汉语意思和英语提示词语,写出语法正确的句子(所给的英文必须都用上);③根据所给提示词,将下列各句译成英语;④根据部分汉语提示完成句子等。二、句子翻译的.技巧 I....
英语翻译技巧
有哪些?
答:
英语翻译技巧
:第一、省略翻译法 这与最开始提到的增译法相反,就是要求你把不符合汉语,或者英语的表达的方式、思维的习惯或者语言的习惯的部分删去,以免使所翻译出的
句子
沉杂累赘。第二、合并法 合并翻译法就是把多个短句子或者简单句合并到一起,形成一个复合句或者说复杂句,多出现在汉译英的题目...
英文翻译中文
的
技巧
是
怎样
的?
答:
翻译
的
技巧
:1、在语态上,把主动语态变
为
被动语态(中译英),或者把被动语态变为主动语态(
英译
中)。2、在词性上面,用介词、形容词、副词、名词等来替换原来的动词,用动词、形容词、代词来替代名词,或者用短语、副词来替代形容词。3、在
句子
成分的方面,用表语、定语、状语、宾语来替换主语,用...
英语翻译技巧
--
英译
汉的技巧(二)
答:
但是,如果翻译时保留
英语
原来的“否定之否定”的形式并不影响
中文
的流畅时,则应保留的目的还可突出原文中婉转的语气。如He is not unequal to the duty .他并非不称职。4、正反移位 I don’t think he will come .我认为他不会来了。5、
译为
部分否定 Not all minerals come from mines .并非...
英语翻译技巧
和方法
答:
英语翻译技巧
和方法如下:1、转换法:转换法可以分
为
很多种类,大致有词类、
句子
成分、表达方式、语序、正面表达与反面表达、主动式与被动式的转换。(最为常用)。例如:I deeply believe in the correctness of my decision.我深信我的决定是正确的。(correctness为名词,翻译是转换成了形容词)。2、...
英语句子翻译
的
技巧
答:
than) 或 le(…than),后可接形容词、副词、动词或名词。但要注意的是 more…than 还可译作“与其说……,不如说……”,在这种结构里,more + 形容词(或副词)并不构成比较结构。另外还要注意的是,在 more…than 以后的
英语
虽然是肯定的,但
译成中文
必须是否定的。实际上,英语的比较结构比较...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
英语句子有哪些构成
怎样翻译英语句子
简单的英语句子带翻译
英语句子翻译成中文顺序
英语句子如何快速翻译
汉译英十大翻译技巧
英汉翻译的八大技巧
如何写出正确的英语句子
英语翻译的顺序口诀