55问答网
所有问题
当前搜索:
苏轼放羊文言文翻译
苏轼放羊文言文翻译
是什么?
答:
苏轼放羊文言文翻译
是什么?谢谢!有悬分的!是;卫lu知无中终,白单于。单于愈益欲降之,乃幽武。。。落... 谢谢!有悬分的!是;卫lu知无中终,白单于。单于愈益欲降之,乃幽武。。。落 展开 1个回答 #热议# 什么样的人容易遇上渣男?班丘寄蓝Sh 2008-03-15 · TA获得超过7.6万个赞 知道大有可为答主 ...
《苏武
牧羊
》的解释,
译文
答:
《
苏轼牧羊
》
译文
苏武字子卿,年轻时凭着父亲的职位,兄弟三人都做了皇帝的侍从,并逐渐被提升为掌管皇帝鞍马鹰犬射猎工具的官。当时汉朝廷不断讨伐匈奴,多次互派使节彼此暗中侦察。匈奴扣留了汉使节郭吉、路充国等前后十余批人。匈奴使节前来,汉朝庭也扣留他们以相抵。公元前100年,且鞮刚刚立为单于...
无以语之,顾语妻日:“孑独不能如杨处土妻作一诗送我乎
文言文
的
翻译
答:
译文
:从前经过洛阳,见到李公简,他说:“宋真宗泰山封禅以后,遍寻天下隐者,得知杞(地名)人杨朴,能作诗。皇上把他召来问话的时候,他自己说不会作诗。皇上问:‘你临来的时候有人作诗送给你吗?’杨朴说:‘只有我的小妾作了一首诗。说是:更休落魄耽杯酒,且莫猖狂爱咏诗。今日捉将官里去...
臧谷亡羊
文言文翻译
答:
臧谷亡羊文言文翻译译文:
臧和谷两个人一起去放羊,把羊全丢了
。问臧干什么事情去了,说是拿着竹简在读书;问谷干什么事情去了,说是在和别人掷骰子游戏。他们两个人干的事情不相同,但在丢失羊这一点上却是相同的。原文:臧与谷二人相与牧羊,而俱亡其羊。问臧奚事,则挟策读书;问谷奚事,...
东坡逸事
文言文翻译
答:
现代翻译:
我酿酒的时候,把米粒都煮成了糟粕,一年也闻不到酒味。酒酿好之后,我想试着用它来祭神,就把它冰冻了起来
。当时陈孟贤、徐季常都有所收藏,都想用它来较量胜负,都不吝惜。徐季常以拳高,唱善为酒态。陈孟贤以眼慢,唱善为酒容。各自数巡,都用这来自我夸耀。等到了斟酒,都把酒罂...
苏东坡文言文翻译
答:
1.
苏轼文言文翻译
这句话是苏轼在阐述自己的文学创作尤其是散文创作的观点时所说的。 这种文学创作水平是一般人难以企及的,也许只有大文豪东坡先生才能,才敢出此语。译文:探求事物的精妙之处,就像击打捕捉清风和影子般飘渺,能够让事物形象在心中清晰明了的人,大概在千万人中也遇不到一个,更何况能通过语言和行为...
宋史
苏轼
传
文言文翻译
答:
翻译
:1、
苏轼
,字子瞻,眉州眉山(今四川省眉山县)人。苏轼十岁时,他的父亲苏洵外出四处游学,母亲程氏亲自教授苏轼读书。程氏在读到东汉《范滂传》时,不禁感慨叹息。2、苏轼问母亲:“如果苏轼将来做范滂(东汉人,字盂博,少年时便怀澄清天下之志)那样的人,母亲是否允许呢?” 程氏说:“你能够...
江城子
文言文
答:
4.
文言文
,
苏轼
的《江城子·密州出猎》的全文
翻译
译文
: 姑且让老夫我表现(展示)一下少年的轻狂(或狂傲),左手牵着黄犬,右手举起苍鹰。 随从将士戴上锦蒙帽穿好貂皮裘,率领随从和千骑席卷平展的山冈。为了报答全城的人跟随我出猎的盛意,我要像昔日的孙权一样亲自射杀猛虎。 我虽沉醉但胸怀开阔胆略兴张。鬓...
《牧童评画》
苏轼文言文
原文注释
翻译
答:
为了让更多人学习到文言文的精华,下面是我收集整理的《牧童评画》
苏轼文言文
原文注释
翻译
,欢迎阅读与收藏。 作品简介 《牧童评画》是北宋文学家苏轼创作的一篇散文。此文先写杜处士爱好书画,尤为珍惜戴嵩所作《斗牛图》一轴;然后在此铺垫基础上突出一牧童拊掌大笑斗牛画的情景;最后以古语结束全篇,暗讥当政者不...
文言文
《念奴娇赤壁怀古》原文
翻译
答:
翻译
:长江水滚滚东流去,浪花淘尽了千古英雄。那旧营垒的西边,人们说那就是三国时的赤壁。岸边乱石林立,直刺云霄,惊涛拍击着江岸,激起浪花如雪。江山如此多娇,引无数英雄竞折腰。遥想当年的周瑜,小乔刚嫁给了他,英姿飒爽。手持羽扇,头戴纶巾,谈笑间,敌船如烟消散。我神游这古战场,怀古之情...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
苏武牧羊文言文翻译及原文
苏武古诗全文翻译
苏武牧羊的译文
犬负米救主文言文翻译
苏武牧羊的文言文
苏武牧羊小古文翻译
牧羊的文言文意思
苏武牧羊的故事
苏武牧羊文言文翻译单于愈