55问答网
所有问题
当前搜索:
翻译的分类有哪些
翻译的分类
答:
1、根据翻译者翻译时所采取的文化姿态,
分为归化翻译和异化翻译
。归化翻译是指把在原语文化语境中自然适宜的成分翻译成为在译入语言文化语境中自然适宜的成分,使得译入读者能够立即理解,即意译。而异化翻译是直接按照原语文化语境的适宜性翻译,即
直译
。2、根据翻译作品在译入语言文化中所预期的作用,分...
翻译的分类有哪些
?
答:
1、根据所涉及的语言,
翻译大体上可以分为两大类:一类为语内翻译(intralingual
translation),指同一语言的各个语言变体之间的翻译,如将方言译成民族共同语,将古代语译成现代语,把将歌译成散文,等等;另一类为语际翻译(interlingual translation),指不同语言之间的翻译活动,如将汉语文本译为外语文本...
什么是
翻译
?怎样
分类
?
答:
翻译一般分为下面4种
①笔译(written
translation)——笔头翻译,用文字翻译(区别于
口译
)②口译(oral translation)——译员以口语的方式,将译入语转换为译出语的方式,做口语翻译,也就是在讲者仍在说话时,
同声传译
员便“同时”进行翻译。③同声传译——(simultaneous interpreting)——译员在不...
翻译有哪些分类
答:
翻译的分类有哪些人工翻译1、根据翻译者翻译时所采取的文化姿态,
分为归化翻译和异化翻译
。归化翻译是指把在原语文化语境中自然适宜的成分翻译成为在译入语言文化语境中自然适宜的成分,使得译入读者能够立即理解,即意译。而异化翻译是直接按照原语文化语境的适宜性翻译,即
直译
。2、根据翻译作品在译入语言...
翻译有哪些种类
答:
首先,按照翻译的方式分类,
可以分为直译和意译
。直译是尽量保持原文的词汇和语法结构,直接翻译原文的意义。这种翻译方式通常用于法律、科技等领域的文献翻译,以确保原文的准确性和权威性。意译则是更注重传达原文的意图和风格,不拘泥于原文的字面意思。这种方式常用于文学、广告等领域的翻译,以创造出更加...
外语
翻译有
几种
分类
答:
1、就其翻译方式来说,有汉语译成外语(简称“汉译 外”)和外语译成汉语(简称“外译汉”)两种。2、就其工作方式来说,有口头翻 译(简称“
口译
”,interpretation)和笔头翻译(简称“
笔译
”, translation)之分。3、口译包括
交替传译
(简称“交传”,consecutive interpretation)和
同声传译
(简称...
翻译的
都
有哪些
呢?
答:
翻译一般可以分为
笔译和口译
。按照领域又能分为文学翻译、商务翻译、技术翻译、IT翻译、金融翻译、专利翻译等等。技术翻译又可在再细分为机械翻译、化学翻译、电子翻译等等。机械翻译中有机械设备的技术资料等的翻译,其中最大的一类是使用说明书翻译。翻译的类型 其中也会有交叉领域,如资料设备的翻译,会...
英语
翻译有
几种行业
的分类
答:
1. 行业
分类
:英语
翻译
可以根据行业进行分类,常见的行业
包括
法律、医学、商业、科技、文化等。每个行业都有其专业术语和特定的语言风格,需要专业的翻译人员进行处理。2. 文体分类:英语翻译可以根据文体进行分类,如新闻报道、科技论文、小说、散文等。每种文体都有其独特的语言特点和风格,需要翻译人员具备...
...译等分类在
翻译
中属于翻译策略还是翻译实践
的分类
,除此外还有其他什 ...
答:
这是按翻译的处理方式分类 还可以根据:1、根据翻译作品在译入语言文化中所预期的作用,
分为工具性翻译和文献性的翻译
。2、根据翻译所涉及的语言的形式与意义。分为语义翻译和交际翻译。语义翻译在译入语语义和句法结构允许的条件下,尽可能准确再现原作上下文的意义,交际翻译追求译文读者产生的效果尽量...
翻译的种类有哪些
答:
翻译一般分为
口译和笔译
两种。口译侧重于即时翻译,对翻译人员的两种语言的驾驭能力要求较高。笔译侧重于对文字和文化的翻译,笔译对语言的实际运用,语言的文化背景,具体语境中的语言要进行不同的翻译,笔译比口译复杂。但是口译要能熟练的运用语言 ...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
翻译方式分类
英语翻译分类
翻译的类别
翻译的5种不同角度分类
翻译分几种类型
翻译分类学
译文翻译风格有哪些
翻译可以分为哪几类
翻译分为三大类