55问答网
所有问题
当前搜索:
童趣古文翻译及原文
关于蚊虫的诗句
翻译
(驱蚊
文言文
中至夜蚊虫愈多,往咎道士的意思)_百度...
答:
5.求几篇
古文
的
原文和翻译
原文与元微之书(1)四月十日夜,乐天白: 微之微之!不见足下面已三年矣,不得足下书欲(2)二年矣,人生几何,离阔(3)如此?况以胶漆之心(4),置(5)于胡越(6)之身,进不得相合(7),退不能相忘,牵挛乖隔(8),各欲白首。 微之微之,如何如何!天实为之,谓之奈何! 仆初到浔阳...
驱蚊
文言文翻译及原文
答:
" 3.翻译下列文字: 至夜蚊虫愈多,往咎道士。 结果到晚上蚊子越来越多了,这个人就去责问道士。4.《驱蚊》与沈复的《
童趣
》比较,同样是对于蚊子,这一“驱”一“留”有什么不同? 不同之处在于童趣中是留蚊观察,驱蚊中是赶蚊子。4. 童子驱蚊
古文翻译
原文
陈子之卧帷破而多蚊,目昏而...
丛树
文言文翻译
答:
6.
文言文原文
加全文
翻译
5.
童趣
余忆童稚时:我回忆自己在年幼的时候 /能张目对日:能睁大眼睛直视太阳 /明察秋毫:连最细小的东西都能看的清清楚楚视力好极了 /见渺小之物必细察其纹理:看见细小的东西一定要仔细观察它的纹理 /故时有物外之趣:所以常常有超出事物本身的乐趣。 /夏蚊成雷:夏夜里...
爱莲说
文言文
整理
答:
(1)二虫尽为所吞《
童趣
》 2.用“为+动词”表示被动. (1)吴广素爱人,士卒多为用者《陈涉世家》 (2)兔不可复得,而身为宋国笑《守株待兔》3.用“于”表示被动. (1)只辱于奴隶人之手《马说》 四、倒装句 现代汉语中的倒装句是为了适应修辞表达的需要,但在古代,倒装句是正常的句法,所以在
文言文翻译
...
一次
文言文
怎么说
答:
3. 前一天
古文
怎么
翻译
古文今译的方法 古文今译有直译和意译两种方法。1.关于直译 所谓直译,是指紧扣
原文
,按原文的字词和句子进行对等翻译的方法。它要求忠实于原文,一丝不苟,确切表达原意。例如: 原文:樊迟请 学 稼, 子曰:“吾不如老农。”
译文
:樊迟请求学种庄稼。孔子道:“我不如...
小儿垂钓
原文翻译及
赏析 小儿垂钓全文
答:
1、《小儿垂钓》胡令能〔唐代〕,
原文
:蓬头稚子学垂纶,侧坐莓苔草映身。路人借问遥招手,怕得鱼惊不应人。2、
译文
:一个头发蓬乱、面孔青嫩的小孩在河边学钓鱼,侧身坐在青苔上绿草遮映着他的身影。听到有过路的人问路远远地摆了摆手,不敢回应路人生怕惊动了鱼儿。3、此诗分垂钓和问路两层,第...
从百草园到三味书屋
原文及翻译
答:
《从百草园到三味书屋》作者:鲁迅
原文
节选:我家的后面有一个很大的园,相传叫作百草园。现在是早已并屋子一起卖给朱文公的子孙了,连那最末次的相见也已经隔了七八年,其中似乎确凿只有一些野草;但那时却是我的乐园。不必说碧绿的菜畦,光滑的石井栏,高大的皂荚树,紫红的桑椹;也不必说鸣蝉在树叶...
《诗经:终南》
原文翻译及
赏析
答:
有陡峭的峰峦和宽阔的山顶。远方的客人来到这儿停下脚步,他穿着漂亮的礼服绣花裳。身上佩戴的美玉呀“锵锵”作响,虽是高寿之人但不忘寻求
童趣
!赏析 :《终南》传统解释劝戒秦襄公。不过,中描写的君子的确不是一般的人,而是一位贵族,有人考“锦衣狐裘”是国君之服。因此,《诗序》细戒襄公的说法...
池上
原文及翻译
答:
原文
:小娃撑小艇,偷采白莲回。不解藏踪迹,浮萍一道开。
翻译
为:夏天到了,村边的池塘里景色迷人。碧绿的荷叶,一片连一片,一片接一片,就像一把把大伞,撑在水中。雪白的荷花就像亭亭玉立的仙子,有的含苞欲放,有的已经开放,还有的花已经谢了,露出了一个个绿色的小莲蓬。一个七八岁的小...
杨万里《舟过安仁》
原文及翻译
赏析
答:
舟过安仁
原文
: 一叶渔船两小童,收篙停棹坐船中。怪生无雨都张伞,不是遮头是使风。舟过安仁
翻译及
注释 翻译 一只渔船上,有两个小孩子,他们收起了竹竿,停下了船桨,坐在船中。怪不得没下雨他们就张开了伞,原来他们不是为了遮雨,而是想利用伞当帆让船前进啊。注释 1安仁:县名,1914...
<涓婁竴椤
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜