55问答网
所有问题
当前搜索:
满井游记阅读翻译
满井游记
的全文
翻译
答:
这里就体现了物我交融、如逢知己之感。“余之游将自此始”,表示这一次
满井
之游,将成为一个值得纪念的开端,怎么能不记下这美好的第一印象呢?把感受化为文字,是为了巩固记忆,时时回顾,充分流露了作者的眷眷珍惜之情。事实上,作者在写这篇
游记
的前一年(万历二十六年),已经游过满井,而且写了...
满井游记翻译
和原文
答:
翻译:
北京一带气候寒冷,每年二月花朝节过后,冬天余下的寒气还很厉害
。冷风时常刮起,冷风时常刮起,刮起就飞沙走石。拘束在一室之中,想出去不可得。每次冒风疾行,不到百步就(被迫)返回。二十二日,天气略微暖和,我和几个朋友出东直门,到了满井。相关赏析 《满井游记》是一篇文字清新的记游小...
满井游记
的
翻译
答:
满井游记翻译
北方气候寒冷,花朝节后,余寒仍然很猛烈。 常常刮著冷风,冷风一刮就飞沙走石
。人被拘束在一间屋子里面,想要出去却出不去。 每次冒风在路上快步走,还不到百步,就折返回来。二十二日,天气稍稍暖和,和几个朋友一起走出东直门,到了满井。高大的柳树夹立在堤岸两旁,肥沃的泥...
满井游记
原文及
翻译
答:
一、翻译
北京一带气候寒冷,每年二月花朝节过后,冬天余下的寒气还很厉害
。冷风时常刮起,冷风时常刮起,刮起就飞沙走石。拘束在一室之中,想出去不可得。每次冒风疾行,不到百步就(被迫)返回。二十二日,天气略微暖和,我和几个朋友出东直门,到了满井。高大的柳树夹立堤旁,肥沃的土地有些湿润...
满井
翻译
答:
译文
满井游记
北京一带气候寒冷,花朝节过后,残留的寒冷仍然很厉害。冷风时常刮起,一刮风就飞沙走石。我只好拘束在一间屋子里,想要出去却不行。每次冒着风快步出行,不到百步就(被迫)返了回来。二十二日那天,天略微暖和了些,我和几个朋友一起(走)出了东直门,到了满井。河堤两岸生长着高大的...
《
满井游记
》的全部
翻译
答:
满井游记
北京这个地方天气寒冷,花朝节过后,残余的寒冷仍然很厉害,冷风时常刮起来,飞沙走石。我只好拘束于一间房子以内,想出去也不可能。每次冒着狂风快速行走,还没走够百步就返回了。二十二日天气略微暖和,(我)和几个朋友从东直门出去,到了满井。高高的柳树分立在河堤两旁,肥沃的土地微微湿润...
满井游记翻译
答:
二十二日天气略微暖和,和几个朋友从东直门出去,到了
满井
。高高的柳树夹着河堤,肥沃的土地微微湿润,一眼望去空阔无际,我好像是从笼中飞出去的天鹅。在这时河面上的冰开始融解了,水波开始发出亮光,鱼鳞似的波纹一层叠着一层,清澈见底,亮晶晶的样子像镜子新打开时一道冷光忽然间从匣子中射出一样。
满井游记翻译
答:
二月二十二日那天,略微暖和些,我和几个朋友一块儿出了东直门,到了
满井
,高大的柳树成排的分立在堤的两旁,肥沃的土地有些湿润。放眼望去是一片开阔的景象,好像是自己从笼子里飞出来的天鹅无比轻松。这时河上的冰开始融化,水波开始发出亮光,泛起一层一层鱼鳞似的波纹,水清澈极了,可以看到河底,...
满井游记翻译
答:
北京一带气候寒冷,过了花朝节,冬寒还没有褪尽,经常刮起冷风,一刮冷风就扬起满天沙尘。(我)只好躲在屋子里,想出去走走也出不去。每次顶着风坐车出去,总是不到百步就转了回来。二月二十二日那天,略微暖和些,我和几个朋友一块儿出了东直门,到了
满井
,高大的柳树成排的分立在堤的两旁,肥沃...
满井游记翻译
答:
1、燕地一带气候寒冷,花朝节过后,余寒仍然很厉害。冷风时常刮起,一刮就沙砾飞扬。只能拘束在室内,想出去都不可能。每次冒风疾行,不到百步就被迫返回。2、二十二日天气略微暖和,跟几个朋友一起出东直门,到
满井
。高大的柳树夹立堤旁,肥沃的土地有些湿润,一望空旷开阔,自己就好像是逃脱笼子的...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
满井游记阅读答案翻译
满井游记阅读答案
满井游记文言文阅读
满井游记与湖心亭看雪对比阅读
湖心亭看雪和满井游记阅读题
满井游记阅读题及答案
阅读明代文学家袁宏道的满井游记
满井游记翻译
满井游记翻译及注释