愚公移山原文翻译及赏析答:一毛:一草一木,地面所生的草木,这里指山的一小部分。 汝心之固,固不可彻:你思想顽固,顽固到了不可改变的地步。彻,通。 匮(kuì):竭尽的意思。 虽我之死:即使我死了。虽,即使。之,用在主谓之间,无实意。 苦:愁。 亡(wú)以应:没有话来回答。亡,通“无”。 操蛇之神:神话中的山神,手里拿着蛇...
谁给我初中文言文《愚公移山》的翻译!! 谢谢!答:河曲智叟笑而止之曰:“甚矣,汝之不惠。以残年余力,曾不能毁山之一毛,其如土石何?”北山愚公长息曰:“汝心之固,固不可彻,曾不若孀妻弱子。虽我之死,有子存焉;子又生孙,孙又生子;子又有子,子又有孙;子子孙孙无穷匮也,而山不加增,何苦而不平?”河曲智叟亡以应。 操蛇之神闻之,惧其不已也,...