55问答网
所有问题
当前搜索:
日语ka为什么读成ga
日语
问题:"
ka
"
什么
时候读作"
ga
"?
答:
一般的情况是:“か”在词和字的发音中处于领先的位置,发声为“ka”,处于最后一个发音
,大部分情况下,习惯发音为“ga”。如“川”读“kawa”,“江户川”旧习惯读成“etogawa”。最常见的疑问句:“これは 何ですか?”的“か”,就习惯读成“ga”。这是在人们长期讲话中形成的一些习惯,目...
日语
高手请进 发音问题
答:
か就是ka,在哪儿都发这个音,
发了ga的音是因为可能有浊化的现象
,而且在句子末尾也只是表示疑问语气,你怎么说日本人都能明白,咱们中国人说话也难免有个发音浊化的现象呢。在单词中你还是要记住准确的发音,ka和ga要分开,这样在书写平假名的时候就不会出错了,口语中其实随便点也没什么。你说的つ...
日语
读音
答:
你所说的情况属于日本人的习惯性发音法,就是把送气音ka,发音为不送气音ga
,(即爆破音ka ->不爆破音ga),也就是把位于词中(词首除外)或者词尾的清音(ka ki ku ke ko)念成浊音化。对日本人来说,这样发起音来就比较方便。在以后的学习过程中,你还会发现到很多这样的例子的。比如:二十日...
日本外教读か和が听起来都是
ga
是
为什么
?还有我是靠读音记单词的かが...
答:
ka发不送气音时,中国人听起来会和ga很像。
因为中文区分k/g的依据是送气/不送气,而日文区分k/g的依据是清音/浊音
。日语的清音ka发音时,辅音k声带没有振动;浊音ga发辅音g前,声带会有明显震动,因此称为浊音。这是区分k/g的唯一依据。练习日语听力时,一定要抛弃中文里的伪“清浊”概念,仔细去...
日语
问题
答:
风
读成
“kaze”当
ka
,ta两行的假名,在一个单词的首字母出现时,发假名本身的清音,如果不在首个位置,则音变成浊音。风的“ka”因为在首位出现,所以发音不变,发原有清音。如果是"baka(笨蛋的意思)",因为“ka”不在首位出现,所以发“
ga
”的音,也就是浊化了。
たなか(田中)的か,
为什么ka读
的时候读的像
ga
答:
ka
行和ta行 作为词头时发 “k”“t”的音 气流较强 在词中则发“g”“d”的音
日本语
教材上写的 确定的~
为什么日语
kikai 中
ka
音像
ga
一样?
答:
日语
的k可以
读成
送气清音(往往在词首)也可以读出不送气清音(往往在词中词尾) 对日本来说都是一样的 日语的g是浊音 要振动声带的 发音低沉 中国人(除了母语是吴语的)母语中没有浊音 所以分辨不了清音和浊音的区别 但是能够分辨日语的浊音是不送气的 所以把日语的浊音和普通话的不送气清音等同了 ...
...te 又是听起来是 de,有时候
ka
听起来是
ga
?
为什么
呢?我没听错确信...
答:
确实没听错,te如果不在单词的第一个音,一般会被发成de。
ka
和
ga
同理。ta和da也有这种情况。这只是一种发音习惯,我们
日语
老师说这样发音比较地道。
关于
日文中ka
和
ga
的读音
答:
那是口语中的浊化现象,就是顺口将“
ka
”念得接近“
ga
”。别管它,按书上念(不过念着念着就会发现自己也念得接近“ga”音,因为更顺的说)。。。
日语
中ka行出现在词中时不是读g吗,
为什么
在单词“美国人”里还
读ka
答:
在日本人的发音中か就是
ka
,が就是
ga
.没有在
什么
情况下是要变换的,说要变那是中国人的教法。听上去像ga是因为和前后的发音连在一起时产生了口语的惯性和听觉上的“错觉”。“美国人”是外来语,就更不能变啦~
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
日语中为什么ha读成wa
日语中ka什么时候读ga
为什么日语が不读ga
为什么很多日语的か读成が
为什么日语里ka和ga
日语中的ha在什么时候读wa
日语中的か到底读ga还是ka
日语ka怎么读
日语ka在词尾怎么读