55问答网
所有问题
当前搜索:
悲秋翻译杜甫
杜甫
《
悲秋
》
翻译
答:
无边落木萧萧下,不尽长江滚滚来。万里悲秋常作客,百年多病独登台。艰难苦恨繁霜鬓,潦倒新停浊酒杯
。这首七律是唐代宗大历二年(767)秋,杜甫在夔州所作。诗人登高远眺,悬视万物,通过所见秋天景色,倾诉了诗人常年飘泊流浪、穷愁潦倒的复杂感情,慷慨激越,动人心弦,形成一种大气盘旋、沉郁顿挫的...
杜甫
登高
悲秋
是什么意思
答:
杜甫登高悲秋首先表现的是主观情感,同时也从诗人所描绘的自然景象中,思考了生命的短暂和无常。
人生的苦痛和悲伤犹如秋天的风霜
,让人感受到生命的无常和转瞬即逝。杜甫的思考中蕴含了生命的哲理和智慧,同时也表达了诗人对于人生的回顾和思考,表现出了一种超越尘世的雄壮情感和震撼力。杜甫登高悲秋这篇...
艰难苦恨繁霜鬓 潦倒新停浊酒杯
翻译
答:
“万里
悲秋
”是抽象的事物,寄托诗人感伤情绪之景物是会令人心生孤独悲伤之感的景色,不是实际生活中具体的事物,故不用“做”,而用“作”。达到的效果是加深悲秋之感,更强烈浓重,只有“万里悲秋”与我相伴,我只能“独登台”,独在异乡的孤独惆怅感与深秋景色之荒凉凄冷水乳交融,达到出神入化的境...
万里
悲秋
常作客的原文及译文
答:
1、万里悲秋常作客翻译:
悲对秋景感慨万里漂泊常年为客
。2、原文《登高》作者:杜甫风急天高猿啸哀,渚清沙白鸟飞回。无边落木萧萧下,不尽长江滚滚来。
万里悲秋常作客,百年多病独登台
。
艰难苦恨繁霜鬓,潦倒新停浊酒杯
。3、译文
风急天高猿猴啼叫显得十分悲哀
,水清沙白的河洲上有鸟儿在盘旋。无...
杜甫
登高 怎样理解杜甫的
悲秋
答:
万里
悲秋
常作客,百年多病独登台。 我万里漂泊,常年客居他乡,对此秋景,更觉伤悲;有生以来,疾病缠身,今日独自登临高台。颈联是诗人一生颠沛流离生活的高度概括,有顿挫之神。诗人从空间(万里)、时间(百年)两方面着笔,把久客最易悲秋,多病独自登台的感情,融入一联雄阔高浑的对句之中,情景交融,使人深深地感到他那...
杜甫
登高
悲秋
二字在结构上有何作用
答:
"
悲秋
”是从时令上烘托前诗悲哀之重,“秋”字是在前两联写足秋意后,顺势带出,并应合着“登高”的节候。用秋天的悲凉来引伸出忧国伤时的情操。 原文: 风急天高猿啸哀,渚清沙白鸟飞回 无边落木萧萧下,不尽长江滚滚来。 万里悲秋常作客,百年多病独登台。 艰难苦恨繁霜鬓,潦倒新停浊酒杯。 译文: 风急...
关于秋天的悲伤的诗句有哪些?
答:
1、万里悲秋常作客,百年多病独登台
。——杜甫《登高》译文:
悲对秋景感慨万里漂泊常年为客
,一生当中疾病缠身今日独上高台。2、雨色秋来寒,风严清江爽。—— 李白《酬裴侍御对雨感时见赠》译文:秋雨料峭,寒意肃然,北风萧瑟,秋江清爽。3、人间岁月如流水,客舍秋风今又起。——岑参《客舍悲秋有怀两...
杜甫
诗三首原文及
翻译
答:
万里悲秋常作客,百年多病独登台
。
艰难苦恨繁霜鬓,潦倒新停浊酒杯
。翻译:
风急天高猿猴啼叫显得十分悲哀
,水清沙白的河洲上有鸟儿在盘旋。无边无际的树木萧萧地飘下落叶,长江滚滚涌来奔腾不息。
悲对秋景感慨万里漂泊常年为客
,一生当中疾病缠身今日独上高台。历尽了艰难苦恨白发长满了双鬓,衰颓满心...
杜甫
《登高》原文及
翻译
答:
杜甫《登高》原文及翻译如下:原文:风急天高猿啸哀,渚清沙白鸟飞回。无边落木萧萧下,不尽长江滚滚来。
万里悲秋常作客,百年多病独登台
。
艰难苦恨繁霜鬓,潦倒新停浊酒杯
。译文:秋风急秋气高猿声凄哀,洲渚青沙滩白鸟儿回旋。落叶一望无际萧萧堕下,长江不见尽头滚滚涌来。万里悲秋感慨长期漂泊...
登高
翻译
及赏析
杜甫
登高原文及翻译
答:
深为憾恨鬓发日益增多,困顿潦倒病后停酒伤怀。赏析:《登高》是
杜甫
秋天在夔州所作,全诗通过登高所见秋江景色,倾诉了诗人长年漂泊、老病孤愁的复杂感情,慷慨激越、动人心弦。作文原文及
翻译
登高 杜甫 风急天高猿啸哀,渚清沙白鸟飞回。无边落木萧萧下,不尽长江滚滚来。万里
悲秋
常作客,百年多...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
悲秋全诗翻译
悲秋杜甫诗词鉴赏
悲秋杜甫凉风动万里
人言悲秋难为情一诗翻译
悲秋唐杜甫古诗拼音版
悲秋杜甫情感
《送友人入蜀》翻译
悲秋是什么意思
万里悲秋常作客的常