55问答网
所有问题
当前搜索:
岳阳楼记前三段翻译
《
岳阳楼记
》各段的
翻译
是什么?
答:
第一、二、三段的翻译:
庆历四年的春天,滕子京被降职到巴陵郡做太守
。到了第二年,政事顺利,百姓和乐,各种荒废的事业都兴办起来了。于是重新修建岳阳楼,扩大它原有的规模,把唐代名家和当代人的诗赋刻在它上面。嘱托我写一篇文章来记述这件事情。
我观看那巴陵郡的美好景色,全在洞庭湖上
。它连接...
岳阳楼记
原文及
翻译
答:
岳阳楼记文言文翻译:第一段原文:庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。越明年,政通人和,百废具兴,乃重修岳阳楼,增其旧制,刻唐贤今人诗赋于其上,属予作文以记之。第一段翻译:
庆历四年的春天
,滕子京被降职到巴陵郡做太守。到了第二年,政事顺利,百姓和乐,各种荒废的事业都兴办起来了。于是...
岳阳楼记
三四段
翻译
。
答:
岳阳楼记三四段翻译:
像那阴雨连绵,接连几个月不放晴,寒风怒吼,浑浊的浪冲向天空;太阳和星星隐藏起光辉,山岳隐没了形体
;商人和旅客(一译:行商和客商)不能通行,船桅倒下,船桨折断。傍晚天色昏暗,虎在长啸,猿在悲啼,(这时)登上这座楼啊,就会有一种离开国都、怀念家乡,担心人家说坏话...
此则
岳阳楼
之大观也,前人之述备矣
翻译
答:
翻译:
这就是岳阳楼的雄伟景象,前人的记述(已经)很详尽了
。出自:宋朝 范仲淹《岳阳楼记》原文选段:予观夫巴陵胜状,在洞庭一湖。衔远山,吞长江,浩浩汤汤,横无际涯;朝晖夕阴,气象万千。此则岳阳楼之大观也,前人之述备矣。然则北通巫峡,南极潇湘,迁客骚人,多会于此,览物之情,得无异...
岳阳楼记翻译
及原文对照
答:
以下是岳阳楼记的翻译及原文对照:翻译:
我先生游踪浩荡,至湖广,登岳阳楼而眺大江,锁吴会,山川之壮观,尽在其中矣
!楼始建于唐末,梁帝因迁都之故,改湖南为江南,于是修筑此楼以望京师。北极紫气浑浑,氤氲喇嘛,自非表具所能形容也。登此楼者,必为三愿而去。一曰富贵;二曰高官;三曰名誉...
岳阳楼记
的原文和
翻译
答:
时六年九月十五日。
译文
如下 庆历四年春天,滕子京被贬谪到巴陵郡做太守。到了第二年,政事顺利,百姓和乐, 各种荒废的事业都兴办起来。于是重新修建
岳阳楼
,扩大它原来的规模,在楼上刻了唐代名人和当代人的诗赋。嘱托我写一篇文章来记述这件事。我看那岳州的美好景色,全在洞庭一湖 。它 连接着...
岳阳楼记
原文及
翻译
答:
1、
译文
:庆历四年春天,滕子京降职到岳州做太守。到了第二年,政务顺利,百姓和乐,各种荒废了的事业都兴办起来了。于是重新修建
岳阳楼
,扩展它原有的规模,把唐代名人家和今人的诗赋刻在上面。嘱咐我写一篇文章来记述这件事。我看那巴陵郡的美景,全在洞庭湖上。洞庭湖包含远方的山脉,吞吐着长江...
岳阳楼记
第一段的原文和
翻译
答:
第一段原文:庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。越明年,政通人和,百废具兴。乃重修岳阳楼,增其旧制,刻唐贤今人诗赋于其上。属予作文以记之。释义:
庆历四年的春天
,滕子京被降职到巴陵郡做太守。到了第二年,政事顺利,百姓和乐,各种荒废的事业都兴办起来了。于是重新修建岳阳楼,扩大它原有...
岳阳楼记前三段翻译
答:
象那连绵的阴雨下个不断连续许多日子不放晴,阴惨的风狂吼,浑浊的浪头冲白天空;太阳和星星失去了光辉,高山隐藏了形迹;商人和旅客不能成行,桅杆倒了、船桨断了;傍晚时分天色昏暗,老虎怒吼猿猴悲啼。在这时登上这座楼,就会产生离开国都怀念家乡,担心奸人的诽谤、害怕坏人的讥笑,满眼萧条冷落,极度...
岳阳楼记
原文及
翻译
答:
时六年九月十五日。全文翻译:
庆历四年的春天
,滕子京被降职到巴陵郡做太守。到了第二年,政事顺利,百姓和乐,各种荒废的事业都兴办起来了。于是重新修建岳阳楼,扩大它原有的规模,把唐代名家和当代人的诗赋刻在它上面。他嘱托我写一篇文章来记述这件事情。
我观看那巴陵郡的美好景色,全在洞庭湖上
...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
岳阳楼记前三段翻译简短
岳阳楼记翻译后两段
岳阳楼记原文及翻译打印版
岳阳楼记三四五段翻译简短
《岳阳楼记》古诗原文
岳阳楼记翻译完整
岳阳楼记前二段原文及翻译
岳阳楼记每句对照翻译
岳阳楼记原文翻译全篇