文言文翻译送童子鸣序答:余以是益奇子鸣。夫典籍,天下之神物也。人日与之居,其性灵必有能自开发者。“玉在山而草木润,渊生珠而崖不枯。”书之所聚,当有如金宝之气,如卿云轮囷,覆护其上,被其润者不枯矣。 庄渠先生尝为余言:广东陈元诚,少未尝识字,一日自感激,取四子书终日拜之,忽能识字。以此知书之神也。非书之能为神也...
...灼然不寥也。徐舍人蒸远,曾欲斯役,尝为余言答:wanted to do this hard labour,pleaded for me.自己翻译的,表示有点雷,我的脑细胞啊...我去...,你的分类是 英文翻译啊...果然城中有水,人心得到振奋,一座城得以保全.所以称雍州土地厚实水流深,是很聪明的(想法)没有差错的啊.我的房客蒸远,曾经想要做这个苦劳役,曾经为了我说......