55问答网
所有问题
当前搜索:
孟子梁惠王章句上翻译
《
孟子
》
梁惠王章句上翻译
答:
译文如下:孟子说:“
厨房里有肥嫩的肉,马棚里有壮实的马,(可是)老百姓面带饥色,野外有饿死的尸体,这如同率领着野兽来吃人啊
!野兽自相残食,人们见了尚且厌恶,而身为百姓的父母,施行政事,却不免于率领野兽来吃人,这又怎能算是百姓的父母呢?孔子说过:‘最初造出陪葬用的木俑土偶的人...
求《
孟子
。
梁惠王上
》
翻译
答:
(五)
梁惠王
曰:“晋国,天下莫强焉,叟之所知也。及寡人之身,东败于齐,长子死焉①;西丧地于秦七百里;南辱于楚。寡人耻之,愿比死者一洒之②,如之何则可?”梁惠王说:“我们魏国,以前天下没有哪个国家比它更强大的了,这是老先生您所知道的。(可是)传到我手中,东边败给了齐国,我的长子也牺牲了;西边又丢失...
《
孟子
》三章
翻译
答:
1、梁惠王章句上·第一节译文 译文
孟子觐见梁惠王
。惠王说:“老先生不辞千里长途的辛劳而来,是不是将给我国带来利益呢?”孟子答道:“王何必非要说利呢?也要有仁义才行呢。如果王只是说‘怎样才有利于我的国家呢?’大夫也说‘怎样才有利于我的封地呢?’那一般士子和老百姓也都会说‘怎样...
孟子
.
梁惠王上
的中文和
翻译
答:
yan):满足。 遗:遗弃,抛弃。【
译文
】
孟子
拜见
梁惠王
。梁惠王说:“老先生,你不远千里而来,一定是有什麽对我的国家有利 的高见吧?”孟子回答说:“大王!何必说利呢?只要说仁义就行了。大王说‘怎样使我的国家有利?’大夫说,‘怎样使我的家庭有利?’一般人士和老百姓说,‘怎样使我自...
寡人之于国也翻译
答:
《
寡人之于国也
》是《孟子·梁惠王上》中的一章,是表现孟子“仁政”思想的文章之一。全文翻译:
梁惠王说:“我对于国家,总算尽了心啦
。河内遇到饥荒,就把那里的老百姓迁移到河东去,把河东的粮食转移到河内;河东遇到饥荒也是这样做。了解一下邻国的政治,没有像我这样用心的。邻国的百姓不见减少...
孟子
见
梁惠王翻译
全文是什么?
答:
一、
译文
:
孟子
拜见
梁惠王
。梁惠王说:“老先生,你不远千里而来,一定是有什么对我的国家有利的高见吧。”孟子回答说:大王,何必说利呢,只要说仁义就行了。大王说:怎样使我的国家有仁义。大夫说:怎样使我的封邑有利。一般人士和老百姓说:怎样使我自己有利。结果是上位的人和下位的人互相争夺...
"天油然作云,沛然下雨,则苗浡然兴之矣!其如是,孰能御之"怎么
翻译
答:
出自:先秦·孟轲《
孟子·梁惠王章句上
·第六节》原句:天下莫不与也。王知夫苗乎?七八月之间旱,则苗槁矣。天油然作云,沛然下雨,则苗浡然兴之矣。其如是,孰能御之?
翻译
:天下的人没有不愿意跟随他的。大王知道禾苗生长的情况吗?当七八月间天旱的时候,禾苗就要枯了了。突然天上乌云密布...
孟子梁惠王章句上
(凡七章)
译文
答:
【
译文
】
孟子
拜见
梁惠王
。梁惠王说:“老先生,你不远千里而来,一定是有什麽对我的国家有利 的高见吧?”孟子回答说:“大王!何必说利呢?只要说仁义就行了。大王说‘怎样使我的国家有利?’大夫说,‘怎样使我的家庭有利?’一般人士和老百姓说,‘怎样使我自己有利?’结果是上 上下下互相...
梁惠王章句
【凡七章】{一}
翻译
“万取千焉,千取百焉,不为不多矣。苟为...
答:
万取千焉,千取百焉,不为不多矣。苟为后义而先利,不夺不餍。未有仁而遗其亲者也,未有义而后其君者也。王亦曰仁义而已矣,何必曰利?”白话
译文
:
孟子
拜见
梁惠王
。梁惠王说:“老先生,你不远千里而来,一定是有什麽对我的国家有利的高见吧?”孟子回答说:“大王!何必说利呢?只要说...
《
孟子
粱
惠王上
》的原文及
译文
答:
白话
译文
:
梁惠王
说:“我们魏国,以前天下没有哪个国家比它更强大的了,这是老先生您所知道的。(可是)传到我手中,东边败给了齐国,我的长子也牺牲了;西边又丢失给秦国七百里地方;南边被楚国欺侮,吃了败仗。对此我深感耻辱,想要为死难者洗恨雪耻,怎么办才好呢?”
孟子
回答道:“百里见方的...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
孟子见梁惠王翻译全文及注释
孟子梁惠王句上全文翻译
孟子梁惠王章句上原文及翻译
梁惠王章句上第三节翻译
孟子·梁惠王上注释
梁惠王上全文及译文
孟子见梁惠王翻译全文
孟子·梁惠王上原文
梁惠王章句上·第一节翻译