55问答网
所有问题
当前搜索:
孔雀东南飞并序译文翻译
孔雀东南飞
对照
翻译
答:
《
孔雀东南飞
》(
并序
)对照
翻译
:序曰:汉末建安中,庐江府小吏
焦仲卿
妻刘氏,为仲卿母所遣,自誓不嫁。其家逼之,乃投水而死。仲卿闻之,亦自缢于庭树。时人伤之,为诗云尔。序说:东汉末建安(公元196-219)年间,庐江太守衙门里的小官吏焦仲卿的妻子
刘兰芝
被焦仲卿的母亲赶回娘家,她(回娘...
孔雀东南飞原文翻译
注释
答:
孔雀朝着东南方向飞去,每飞五里便是一阵徘徊
。“我十三岁就能织出白色的丝绢,十四岁就学会了裁衣。十五岁学会弹箜篌,十六岁就能诵读诗书。十七岁做了你的妻子,但心中常常感到痛苦伤悲。你既然已经做了府吏,当然会坚守臣节专心不移。只留下我孤身一人待在空房,我们见面的日子常常是日渐疏稀。每天当鸡叫的时候...
孔雀东南飞
的
翻译
答:
孔雀鸟向东南方向飞去,飞上五里便徘徊一阵
。 “(我)十三岁能够织精美的白娟,十四岁学会了裁剪衣裳,十五岁会弹箜篌,十六岁能诵读诗书。十七岁做了您的妻子,心中常常感到痛苦的悲伤。您既然做了太守府的小官吏,遵守官府的规则,专心不移。我一个人留在空房里,我们见面的日子实在少得很。 丑时(1时-3时)我就...
孔雀东南飞
原文及
翻译
答:
孔雀鸟向东南方向飞去,飞上五里便徘徊一阵
。“(我)十三岁能够织精美的白娟,十四岁学会了裁剪衣裳,十五岁会弹整侯,十六岁能诵读诗书十七岁做了您的妻子,心中常常感到痛苦的悲伤.您既然做了太守府的小官吏,遵守官府的规则专心不移。我一个人留在空房里,我们见面的日子实在少得很。鸡叫我就上机织...
孔雀东南飞
原文及
翻译
答:
孔雀东南飞
原文及
翻译
如下: 1、原文。 序曰:汉末建安中,庐江府小吏
焦仲卿
妻刘氏,为仲卿母所遣,自誓不嫁。其家逼之,乃投水而死。仲卿闻之,亦自缢于庭树。时人伤之,为诗云尔。 孔雀东南飞,五里一徘徊。 “十三能织素,十四学裁衣,十五弹箜篌,十六诵诗书。十七为君妇,心中常苦悲。君既为府吏,守节情不...
《
孔雀东南飞
》的原文和
翻译
是什么?
答:
《
孔雀东南飞
》
译文
序说:东汉末建安(公元196-219)年间,庐江太守府的小官吏
焦仲卿
的妻子
刘兰芝
被焦仲卿的母亲赶回娘家,她回娘家后发誓不再嫁人。她的娘家逼迫她改嫁,她便投水死了。焦仲卿听到后,在自家庭院的树上吊死了。当时的人哀悼他们。写下这首诗记述这件事。 孔雀鸟向东南方向飞去,飞上五里便徘徊一...
《
孔雀东南飞并序
》中所有“相”“见”字的句子及
翻译
答:
1、原文:君既为府吏,守节情不移,贱妻留空房,相见常日稀。您既然做了太守府的小官吏,遵守官府的规则,专心不移。我一个人留在空房里,我们见面的日子实在少得很。
翻译
:2、原文:妾不堪驱使,徒留无所施,便可白公姥,及时相遣归:我既难承受你家的使唤。翻译:我已经受不了你家这样的...
孔雀东南飞译文
答:
1、《
孔雀东南飞
》
翻译
:(1)序说:东汉末建安(公元196-219)年间,庐江太守衙门里的小官吏
焦仲卿
的妻子
刘兰芝
被焦仲卿的母亲赶回娘家,她(回娘家后)发誓不再嫁人。她的娘家逼迫她改嫁,她便投水死了。焦仲卿听到 后,在(自家)庭院的树上吊死了。当时的人哀悼他们。写下这首诗记述这件事。(2...
《
孔雀东南飞
》(《玉台新咏》)古文和
翻译
答:
《
孔雀东南飞
》现代文
全文翻译
: 序说:东汉末建发(公元196-219)年间,庐江太守衙门里的小官吏
焦仲卿
的妻子
刘兰芝
被焦仲卿的母亲赶回娘家,她(回娘家后)发誓不不再嫁人。她的娘家副迫她改嫁,她便投水死了。焦仲卿听到(刘兰芝投水而死)这件事,也在(自家)庭院的树上吊死了。当时的人哀掉他们,写下这首诗记述这...
孔雀东南飞并序
原文及
翻译
解析
答:
孔雀东南飞
的解释乐府《杂曲歌辞》名。又名《
古诗为焦仲卿妻作
》。原为汉末民歌,经 后代 文人加工,收入《玉台新咏》。汉末庐江(今属 安徽 )小吏焦仲卿与妻
刘 兰芝
在焦母强迫下离异,后兰芝因母兄逼她改嫁而自尽,仲卿亦殉情而死。诗歌揭露了封建礼教的 黑暗 , 赞美 了男女主人公的反抗 ...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
孔雀东南飞的翻译全文翻译
孔雀东南飞并序翻译朗读
孔雀东南飞原文及翻译注释
必修二孔雀东南飞原文及译文
孔雀东南飞拼音原文及翻译
孔雀东南飞翻译最简洁
孔雀东南飞翻译对照
孔雀东南飞并序是什么意思
必修二孔雀东南飞译文