55问答网
所有问题
当前搜索:
如何翻译文言文方法
翻译文言文
的
方法
答:
翻译文言文的方法有增补、调换、留借、删减、互联等
,具体内容如下:1、增补法。文言文言简意赅,故省略成分现象较突出。文言文翻译的增补法,就是要把语句中省略的重要成分补全,使句子意思完整。文言文中大量省略主语、谓语、宾语、兼语和介词、中心词等,如“永州之野产异蛇,(异蛇)黑质而白章...
文言文翻译方法
是什么?
答:
文言文翻译要求字字落实,以直译为主,意译为辅。要尽量保持原文的语言风格
。文言文翻译的步骤,首先要通读全文,把握文章大意,做到心中有数,切忌一上来就匆匆忙忙翻译。在翻译时,遇到疑难词句,可暂时放过,等译完上下文,再进行推敲。译完全文后,再通读一遍,检查校正,以防误译、漏译和曲译。文言...
文言文翻译
的6个基本
方法
答:
文言文翻译的6个基本方法是:
一增二删三调四留五扩六缩,一增是指增补,在翻译时增补文言文省略句中的省略成分
。二删是指删除古汉语中的发语词、在句子结构上起标志作用的助词和凑足音节的助词等虚词,三调是翻译文言文倒装句时,应把古汉语倒装句式调整为现代汉语句式。四留是保留古今意义相同的词...
翻译文言文
的技巧及
方法
答:
一,文言文翻译的基本方法:
1、抓住关键实词关键实词,从词性上看,以动词居多,其次是形容词和名词。把关键实词翻译到位
,就是把句中的通假字、多义词、古今异义词、活用词语(名词用作状语、形容词用作动词、意动用法、使动用法等)、特殊难解词语准确理解,并且在译文中正确地体现出来2、抓住关键虚...
翻译文言文方法
答:
1. 文言文翻译的方法
古文直译的具体方法主要有对译、移位、增补、删除、保留等
。 1、对译 对译是按原文词序,逐字逐句地进行翻译。 2、移位 移位是指古代汉语某些词序与表达方式与现代汉语不同,翻译时要按现代汉语表达习惯移动词语位置。 3、增补 增补是指古代汉语省略或表达过于简古的地方,今译时要作必要的增...
怎样翻译文言文
啊?、
答:
翻译文言文
有以下几个手段:1、录:凡是人名、地名、朝代、年号、官名、书名、物名、度量衡单位、器具、数量词、庙号、谥号、特殊称谓、专门术语等专有名词,都可照原文抄录。2、释:这是用得最多的一种手段;运用现代汉语的双音节词语来解释古文中的单音节词语。对通假字、一词多义、词类的活用,...
文言文翻译
技巧
答:
夸张的
翻译
。状态、程度方面的夸张,在翻译时前面加上“像要”或“快要”。互文的翻译。互文又称为“互辞”,前后两句或两个短语意义相互交叉,互为补充,翻译时要把两部分合起来翻译。委婉的翻译。古人为了避粗俗、避忌讳、图吉利或出于外交的需要等等,有时故意不直陈其事,而把话说得很含蓄,很...
文言文翻译
的5种基本
方法
视频时间 13:57
“如何”
怎么翻译文言文
答:
“
如何
”
翻译文言文
,需要根据具体语境来分析。如果“如何”是“
怎么样
”,可翻译为“奈何”、“若何”、“
何如
”、“奚如”等。如果“如何”是“为什么”,可翻译为“何哉”、“何为”、“何以”、“胡以”、“焉”等。例如:“子曰:‘学而时习之,不亦说乎?’ 曰:‘如何?’” 在这个...
文言文翻译
的
方法
文言翻译
的基本方法
答:
文言文翻译
除了留、补、调、换、删五个基本
方法
外,还有如下方法:选:选用恰当的词义翻译。文言文中一词多义的情况比较常见,因此选用恰当的词义进行翻译,已经成为文言文翻译的难点。如《出师表》:“三顾臣于草庐之中”,这里的“顾”是一个多义词,有多种解释:回头看、看、探问、拜访、顾惜、顾念...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
如何翻译文言文
文言文翻译的6个基本方法
文言文翻译怎么做
文言文怎么学会翻译
小古文的翻译方法
文言文到底是怎样翻译出来的
小学文言文翻译技巧
文言文翻译的五种方法是哪些
文言文翻译句子的方法和技巧