55问答网
所有问题
当前搜索:
变形记卡夫卡谁的翻译好
变形记
哪个译本最好
答:
变形记张荣昌译本最好
。上海译文出版社出版的《卡夫卡中短篇小说集》,这本书是由译界前辈、北大教授张荣昌先生担纲翻译的,翻译历时十余年,是目前《变形记》译本中译文质量比较好的一本。
变形记
哪个译本最好看
答:
李文俊译本
。变形记张荣昌、
叶廷芳
、谢莹莹、赵登荣等人从德语翻译的版本,有李文俊的英译版,从遣词用句来说,李文俊版对语言的掌控力使得译文流畅优美,该版本最好。《变形记》是弗朗茨·卡夫卡创作的中篇小说,作品创作于1912年11月17日至12月7日,1915年10月首次发表在月刊《白色书刊》,并于同年...
卡夫卡的
<
变形记
>哪个译本比较好
答:
叶廷芳
——译者。
卡夫卡
作品
谁的
译本比较好?
答:
另外,
著名翻译家汤永宽的上海译文版《城堡》也不错,还有对卡夫卡了解十分深入的叶廷芳
,他自己的译本也不错,比如文化艺术出版社的《卡夫卡 致密伦娜情书 》,叶廷芳 黎奇 译。链接地址我就不多给了,因为怕涉及到百度的审核规定。只给你一个,你可以在这个地址里参考,并可以直接在这个地址里搜索“卡夫...
《
变形记卡夫卡
小说》txt下载在线阅读全文,求百度网盘云资源_百度知 ...
答:
提取码: bemy 书名:变形记:卡夫卡小说精选 作者:[奥]弗兰兹·卡夫卡
著 译者:李文俊 译
出版社:民主与建设出版社 出版年份:2020-10-1 内容简介:本书为卡夫卡中短篇小说精选集,收录了《一次斗争的描述》《变形记》《在流放地》《普罗米修斯》《饥饿艺术家》等38篇作品,其中《变形记》为其...
卡夫卡的
作品有哪些译者
翻译
得比较好
答:
《
卡夫卡
文集》《
变形记
》《中国长城的建造》《致父亲》
谁有《
卡夫卡
作品集》电子书百度云盘pdf下载
答:
链接: https://pan.baidu.com/s/1VCNQ3vxSc5wANWKvKjJjlg 提取码:muuw
卡夫卡
小说全集·中短篇小说集:
变形记
,是2012年上海译文出版社出版的由张荣昌
翻译
的版本,译者不仅译出德国保尔·拉贝编纂的《卡夫卡中短篇小说全集》(费合尔出版社,1969年版),又从上述笔记本和散页文字中译出10余篇。
《
变形记卡夫卡
中短篇小说集》epub下载在线阅读,求百度网盘云资源_百 ...
答:
卡夫卡
(1883—1924),奥地利最伟大的作家之一,影响遍布全世界,被尊为现代派文学大师。出生于奥匈帝国时期的布拉格,曾为保险公司职员,业余从事创作。生前在德语文坛几乎鲜为人知,死后引起世人广泛注意,成为美学、哲学、宗教和社会观念上激烈争论的焦点。先后出版《
变形记
》《在流放地》《乡村医生》和《...
请教大家:我最近正在写关于
卡夫卡的
论文,那为高手发一篇参考
答:
而中国对
卡夫卡的翻译
介绍比较晚,解放前对卡夫卡的零星介绍还不足以引起作家们的注意和重视。大概到了1966年,才由作家出版社出版了一部由李文俊、曹庸翻译的《〈审判〉及其他小说》,其中包括卡夫卡的6篇小说:《判决》、《
变形记
》、《在流放地》、《乡村医生》、《致科学院的报告》、《审判》。但这部小说集当时...
[卡夫卡与[变形记]]
变形记卡夫卡
答:
我个人认为,《
变形记
》成功的秘诀,还是在于
卡夫卡
出色地继承了传统。第一,它有一个好故事,有头身尾,十分完整,极具可读性,比诸那些三淡化(故事、人物、主题)的小说,高明得多。第二,小说的“变形”与“对比”手法,来自传统。第三,小说有大量心理描写,有大量细节的逼真性,也是来自传统。第四,小说的主题既明白又...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
变形记卡夫卡张荣昌翻译
变形记卡夫卡翻译版本
变形记译本对比
变形记卡夫卡彤建立翻译的怎么样
变形计哪个译本好
赵登荣译变形记
变形记卡夫卡版本最经典
变形记李文俊译本
变形记小说译本