55问答网
所有问题
当前搜索:
则移其民于河东移其粟于河内翻译
“河内凶,则以
其民于河东
,
移其粟于河内
”怎样
翻译
?
答:
译文:
黄河以北遭遇荒年,就把那里的百姓迁移到黄河以东,把黄河以东的粮食运到黄河以北 河内
:黄河以北 河东:黄河以东 粟:谷物 凶:荒年 该句话出自《寡人之于国也》【作者】孟子弟子 【朝代】先秦 梁惠王曰:“寡人之于国也,尽心焉耳矣。河内凶,则移其民于河东,移其粟于河内;河东凶亦然。
河内
凶文言文
翻译
答:
【译文】:
黄河以北遭遇荒年,就把那里的百姓迁移到黄河以东,把黄河以东的粮食运到黄河以北
;黄河以东遭遇荒年也是这样。①河内:今河南境内黄河以北的地方。古人以中原地区为中心,所以黄河以北称河内,黄河以南称河外。②凶:谷物收成不好.荒年。③河东:黄河以东的地方。在今山西西南部。黄河流经山...
“河内凶,
则移其民于河东
,
移其粟于河内
”的意思
答:
河内
(地名)地方遭了饥荒,我便把那里的百姓迁移到
河东
,同时把河东的粮食运到河内。
《寡人之于国也》原文及
翻译
答:
译文:
梁惠王说:“我对于国家,总算尽了心啦
。
河内遇到饥荒,就把那里的老百姓迁移到河东去,把河东的粮食转移到河内
;河东遇到饥荒也是这样做。了解一下邻国的政治,没有像我这样用心的。邻国的百姓不见减少,我的百姓不见增多,这是为什么呢?”孟子回答说:“大王喜欢打仗,让我用战争做比喻吧。...
古文《五十步笑白步》
翻译
答:
梁惠王曰:“寡人之于国也,尽心焉耳矣。河内凶,则移其民于河东,移其粟于河内。河东凶亦然。察邻国之政,无如寡人之用心者。邻国之民不加少,寡人之民不加多,何也?”(梁惠王说:“我治理梁国,真是费尽心力了。
河内地方遭了饥荒
,我便把那里的百姓迁移到河东,同时把河东的粮食运到河内。
《孟子对粱惠王上》的
翻译
答:
梁惠王说:“我治理梁国,真是费尽心力了。
河内地方遭了饥荒
,我便把那里的百姓迁移到河东,同时把河东的粮食运到河内。河东遭了饥荒,也这样办。我曾经考察过邻国的政事,没有谁能像我这样尽心的。可是,邻国的百姓并不因此减少,我的百姓并不因此加多,这是什么缘故呢?”孟子回答说:“大王喜欢...
孟子“以战喻”意在说明什么道理?其目的是什么?
答:
原文是这样的:梁惠王曰:“寡人之于国也,尽心焉耳矣。河内凶,
则移其民于河东
,
移其粟于河内
。河东凶亦然。察邻国之政,无如寡人之用心者。邻国之民不加少,寡人之民不加多,何也?”孟子对曰:“王好战,请以战喻。填然鼓之,兵刃既接,弃甲曳兵而走。或百步而后止,或五十步而后止。以五...
荒政之所不废也,求译文
答:
出自朱熹所著《孟子集注 梁惠王章句上》解释“河内凶,
则移其民于河东
、
移其粟于河内
,河东凶亦然。”所引用的“杨氏曰:“移民
移粟
,荒政之所不废也。然不能行先王之道,而徒以是为尽心焉,则末矣。””译文:迁移人民,搬运粟粮,说明赈济饥荒的措施方法没有被废弃。但是不能执行上古贤明...
梁惠王尽力做了什么事为什么会困惑
答:
2、原文:梁惠王曰:“寡人之于国也,尽心焉耳矣。河内凶,
则移其民于河东
,
移其粟于河内
;河东凶亦然。察邻国之政,无如寡人之用心者。邻国之民不加少,寡人之民不加多,何也?”3、翻译:梁惠王说:“我对于国家,很尽心竭力的吧!河内遇到饥荒,就把那里的老百姓迁移到河东去,把粮食运到...
孟子选读原文及
翻译
答:
《孟子》选读原文及翻译如下:原文:梁惠王曰:“寡人之于国也,尽心焉耳矣。河内凶,
则移其民于河东
,
移其粟于河内
。河东凶亦然。察邻国之政,无如寡人之用心者。邻国之民不加少,寡人之民不加多,何也?”孟子对曰:“王好战,请以战喻。填然鼓之,兵刃既接,弃甲曳兵而走。或百步而后止,...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
是何异于刺而杀之翻译句式
是使民养生丧死无憾也翻译
寡人之于国也翻译图片
不可直不百步耳翻译
王如知此则无望民之多于邻国也翻译
直不百步耳是亦走也翻译直的意思
王无罪岁斯天下之民至焉翻译
颁白者不负戴于道路者翻译
秦以攻取之外,小则获邑,大则得城翻译