55问答网
所有问题
当前搜索:
什么叫语内迁移和语际迁移
哪项不属于影响第二语言学习与习得的因素
答:
如果母语与第二语言的特点相似或相同则母语会促进第二语言的最终习得。反之,如果母语和第二语言的特点差异比较大则会产生负迁移这种迁移会使得语言学习困难较大或错误增多语言迁移又可分为
语际迁移和语内迁移
。
语际迁移是
指母语和第二语言之间的迁移,这种迁移会对语言的习得产生很明显的影响。在学习英语的...
语际转移是什么
意思?
答:
此处,
际是“界限”的意思,也就是翻译是各个语种之间的转换
。而第二语言习得是一个创造性构建过程,在这一过程中,学习者构建了一系列内在的表达方式,
语言迁移的语言
迁移与
英语语法教学
答:
迁移(transfer)原是一个心理学术语,
是指一种学习对另一种学习的影响,即已获得的知识、技能和态度等对学习新知识、新技能和解决新问题所产生的影响
。随后,在20世纪40~50年代,Fries和Lado将迁移这一术语应用于语言学研究,用来指 “一种语言对学习另一种语言产生的影响” (即language transfer,语言迁移,又叫母语迁...
英语语言学中,
语内
错误&
语际
错误分别
是什么
请用浅显的语言说明,可举例...
答:
语际错误是“由语言迁移(language transfer)产生的一种错误,是由学习者的本族语导致的错误
,”也就是母语的习惯、模式、规则等在“母语转换”的过程中对目的语学习的干扰性错误(inter-lingua lerror);例如,汉语发音"他""她"一样,中国人说英语时不特别留意的话也常常不分"he""she",但写就没有问题...
浅谈在越南留学生汉语教学中如何避免负
迁移
并发挥正迁移的作用
答:
这叫作
语际迁移
。另一方面,汉语音系自身的、与越语相异的对立性的语音特征以及语音拼合规则也给学习者带来不少困难,导致语音偏误,这叫作
语内迁移
。在汉语的语音教学,具体
是
在声母教学中,尤其在语音介入阶段,教师应该善于使用对比的方法来突出汉语语音的学习难点,反复训练,争取在开始学习的时候尽量消除偏误。 二、...
英语语言学中,
语内
错误&
语际
错误分别
是什么
答:
语际
错误
是
“由语言
迁移
(language transfer)产生的一种错误,是由学习者的本族语导致的错误,”也就是母语的习惯、模式、规则等在“母语转换”的过程中对目的语学习的干扰性错误(inter-lingua lerror);例如,汉语发音"他""她"一样,中国人说英语时不特别留意的话也常常不分"he""she",但写就没有问题...
翻译学的翻译的类型
答:
1、根据所涉及的语言,翻译大体上可以分为两大类:一类为
语内
翻译(intralingual translation),指同一语言的各个语言变体之间的翻译,如将方言译成民族共同语,将古代语译成现代语,把将歌译成散文,等等;另一类为
语际
翻译(interlingual translation),指不同语言之间的翻译活动,如将汉语文本译为外语文本...
语内
翻译
和语际
翻译谁提出的
答:
、语际翻译(inter-lingualtranslation)、符际翻译(inter.semiotictranslatiOil)。
语内
翻译指某一语言内部为着某种目的进行的词句意义的转换,通过一种语言内的一些符号解释另一些符号。n语内翻译有两种,一种是同一语言内单独出现,另一种
是语际
翻译的准备阶段,本论文讨论的语内翻译主要是指后者。
语际
翻译和
语内
翻译,符际翻译区别
答:
语内翻译:同类语言之间的翻译,例如如文言文到白话文 例,危乎高哉!蜀道之难,难于上青天翻译成白话文就是“太高了,蜀山的道路比登天还难”这就
是语内
翻译
语际
翻译:不同语言之间的翻译,如英文到中文。例こんにちは、今日はどうだった?→你好,今天过得怎么样。这就是语际反应 符际翻译:...
翻译学里
语内
转换
和语际
转换的区别。越详细越好
答:
同意替代 转换范围不同 一个
是
同种语言 一个是 两种语言
1
2
3
4
5
6
涓嬩竴椤
其他人还搜
语内负迁移和语际负迁移区别
语内迁移和语际迁移的例子
语内迁移和语际迁移名词解释
语言迁移和错误之间的关系
语内偏误和语际偏误
语义功能包括哪些
语际迁移和语内迁移
语际错误和语内错误
语际干扰和语内干扰