55问答网
所有问题
当前搜索:
书名怎么翻译成英文
英语书名怎么
写
答:
1.打印时,比如在word中,就用斜体,首字母大写(and、the、of等虚词除外)2.手写时,用在
书名
下面画一条直线,或者用双引号来表示 如图
中文图书
怎样译成英文
可以用拼音吗
答:
有时很简单,只要照字面意思译出即可;但有时需要灵活处理,作较大的变动才能译出符合
英文
习惯的译名根据文本类型、
翻译
目的和读者对象的不同,中文
书名
英译时通常会制定不同的翻译策略,随之而采用直译书名、音译书名和意译书名这三种最基本的英译书名方式:直译书名,...
《天才在左 疯子在右》这个
书名怎么
地道地
翻译成英文
?
答:
如果用意译的话,‘’Genius or maniac?‘’ 会不会好一些?毕竟“该认为主人公们是天才还是疯子?” 是贯穿全书的、引发读者思考判断的问题。你觉得呢?:)
我国四大名著的
书名翻译成英文
应该分别是什么?
答:
最早德文译名是《强盗与士兵》;法文译名是《中国的勇士们》;
英文译本为《在河边发生的故事》《西游记》: Journey to the West
(去西方旅游)Monkey / The Monkey King(猴王)还有其他的:1、《金瓶梅》译成法文,题目成了《热恋的少女·中国13世纪的爱情故事》2、《聊斋志异》的意大利文版译作《...
书名
的
翻译
技巧
答:
英文书名译为
The Stroke Encodingof Dictionary Consultation。不要说外国人,就连中国人看了这个书名也未必猜得出这是一本讲什么内容的书。 二、"序言"和"内容介绍"翻译过程中的适当加工 纵览中文书里的序言或前言,作者的话,编者的话等等,若不是作者(或编者--下同)本人执笔,而由他人作序,往往写的都是赞美...
四大名著的
英文翻译
是什么
答:
阿卡索是欧美外教一对一授课的,而且都是欧美师资,欧美师资的发音是很标准的,外教都持有tesol(国际
英语
教师资格证书),阿卡索课程收费课均不到20,性价比超高。希望可以帮到你啦!想要找到合适英语培训机构,百度搜下“阿卡索vivi老师”即可。百度搜下“阿卡索官网论坛”免费获取全网最齐全英语资源。
英文书名
用什么方法表示?
答:
1、在书的名字下面画横线。2、把
书名
写作斜体。注意:1.《》这种符号
英文
里不使用。2.英文中如果是印刷体或电脑打印用斜体表示书名或一篇文章,如果是手写,用双引号" "表示书名。3.凡是不能单独销售的,就用引号来表示,比如图书中的一个章节、短篇小说、文章。至于使用双引号还是单引号,没有区别,...
我国四大名著的
书名翻译成英文
应该分别是什么?
答:
《红楼梦》,Story of Red Mansion 《水浒》,All Men Are Brothers 《西游记》Monkey/The Monkey King/Journey To The West 版本很多,呵呵 《三国演义》,Romance of Three Kingdoms
英文
中
书名
号
如何
表示?
答:
至于使用双引号还是单引号,没有区别,只要全书或全报纸(刊物)统一就行了。
英文
中的
书名
和电影名之类全部用斜体表示,相当于word中的倾斜按钮。
英语
中没有书名号,应用下划线,或题目中实词首字母大写且斜体字的形式来表示。《鲁迅文集》应该表示为Collected Works of Lu Xun的斜体字或加下划线。
英语
中没有书名号,
书名怎么
表示?
答:
在
英语
中所出现的
书名
通常都使用斜体字符,来表示引用。斜体可用在书籍(包括辞书、学术著作、小说、长诗、作品集等)、报纸、期刊等出版物的名称和电影、绘画、雕塑的名称为同正文其他文字区别时。如果一篇评论文章中包含种类不同、长短不等的各色各样的作品,可统一用斜体。西文中的斜体主表示强调使、...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
书名怎么翻译成英文大写字母
英文表达书名
英文书名的全部字母都要大写
书名英文翻译格式
英语怎么表示书名号
书名用英语怎么表示出来
书名直译成英文拼音
书名是什么英语
书名叫英语怎么说