55问答网
所有问题
当前搜索:
与善人居文言文翻译
与善人居
,如入芝兰之室,久而不闻其香,即与之化矣
翻译
答:
翻译:
就像进入摆满芝兰花的房间,待久了就闻不到兰花的香味了,这是因为自己和香味融为一体了
。出自汉代王肃的《孔子家语·六本》,原文:“与善人居,如入芝兰之室,久而不闻其香,即与之化矣。与不善人居,如入鲍鱼之肆,久而不闻其臭,亦与之化矣。丹之所藏者赤,漆之所藏者黑,是以...
与善人居
,如入芝兰之室,久而不闻其香,即与之化矣什么意思?
答:
意思是:
和品行不好的人交往,就像进入了卖臭咸鱼的店铺,久而久之就闻不到咸鱼的臭味了
。这句话出自《孔子家语·六本》。原文如下:与善人居,如入芝兰之室,久而不闻其香,即与之化矣.与不善人居,如入鲍鱼之肆,久而不闻其臭,亦与之化矣。丹之所藏者赤,漆之所藏者黑,是以君子必慎...
与善人居
,如入芝兰之室,久而不闻其香,即与之化矣.与不善人居,如入鲍鱼...
答:
译文:
和道德高尚的人生活在一起
,就像进入充满兰花香气的屋子,时间一长,自己本身因为熏陶也会充满香气,于是就闻不到兰花的香味了; 和素质低劣的人生活在一起,就像进了卖渍鱼的店铺,时间一长,连自己都变臭了,也就不觉得渍鱼是臭的了。 说明环境可以改变一个人。也就是“近朱者赤,近墨者...
《
与善人居
》的
文言文翻译
答:
是以:所以,因此。
文言文翻译
和
品德高尚的人交往,就好像进入了摆满芳香的`芝兰花的房间,久而久之就闻不到兰花的香味了,这是因为自己和香味融为一体了;和品行低劣的人交往,就像进入了卖臭咸鱼的店铺,久而久之就闻不到咸鱼的臭味了,这也是因为自己与臭味融为一体了。藏朱砂的地方就是红色的...
与善人居
,如入芝兰之室,久而自芳也;与恶人居,如入鲍鱼之肆,久而自...
答:
常和品行高尚的人在一起,就像沐浴在种植芝兰散满香气的屋子里一样
,时间长了便闻不到香味,但本身已经充满香气了;和品行低劣的人在一起,就像到了卖鲍鱼的地方,时间长了也闻不到臭了,也是融入到环境里了。出处:《孔子家语·六本》著作简介 《孔子家语》一书最早著录于《汉书·艺文志》,凡...
与善人居
,如入芝兰之室,久而自芳也。什么意思?
答:
二、原文 人在年少,神情未定,所与款狎,熏渍陶染,言笑举对,无心于学,潜移暗化,自然似之,何况操履艺能,较明易习者也?是以
与善人居
,如入芝兰之室,久而自芳也;与恶人居,如入鲍鱼之肆,久而自臭也。墨翟悲于染丝,是之谓矣。君子必慎交游焉。三、出处 《颜氏家训》...
与善人居
原文及
翻译
答:
翻译:
常和品行高尚的人在一起
,就像沐浴在种植芝兰散满香气的屋子里一样,时间长了便闻不到香味,但本身已经充满香气了;和品行低劣的人在一起,就像到了卖鲍鱼的地方,时间长了也闻不到臭味,消融其中,同样与之融化而不觉。与善人居这段话还强调了与不同品质的人交往会:对自身产生不同的影响。
君子必慎其所处
文言文翻译
答:
2.
文言文
《君子慎其处》
翻译
开头是孔子曰,越快越好啊 孔子曰:“吾死之后,则商也日益,赐也日损.”曾子曰:“何谓也?”子曰:“商也好与贤已者处,赐也好说不若已者.不知其子,视其父;不知其人,视其友;不知其君,视其所使;不识其地,视其草木.故日
与善人居
,如入芝兰之室,...
墨di居鲁山
文言文
答:
1.
文言文翻译
与善人居
,如入芝兰之室,久而不闻其香,即与之化矣。与不善人居,如入鲍鱼之肆,久而不闻其臭,亦与之化矣。丹之所藏者赤,漆之所藏者黑,是以君子必慎其所处者焉。注释:居:交往,结交 。芝兰:香草。化:同化,与……趋向一致的意思。鲍鱼:咸鱼。肆:店铺。丹:...
与善人居文言文
孔子日
答:
2.
与善人居古文
带
翻译
,急用,谢啦 与善人居,如入芝兰之室,久而不闻其香,即与之化矣.与不善人居,如入鲍鱼之肆,久而不闻其臭,亦与之化矣.丹之所藏者赤,漆之所藏者黑,是以君子必慎其所处者焉
译文
:和品行优良的人交往,就好像进入了摆满芳香的兰花的房间,久而久之闻不到...
1
2
3
4
5
6
7
8
涓嬩竴椤
其他人还搜
居芝兰之室原文及翻译
与善人居的翻译和原文注释
与善人居,如入芝兰之室
与善人居
芝兰之室文言文原文翻译注释
与善人居文言文阅读答案
与善人居文言文翻译视频
与善人居原文划分朗读断句
与善人居阅读原文